2 Pedro 3
alw (ALW) vs ARC
1 ኢ ጀላ! ኩ ቴሱ ከተቦንክዕኔሁ ለንክተ ሶህኑ፤ ለሙንከስ ሶህኑተ ከተቦንክዕኔሁ ከ ጡመ ሰውት ጡመገ ሰው ይቴነንተገ ጠረኝሶህዕኔታት።
1 Amados, escrevo-vos, agora, esta segunda carta, em ambas as quais desperto com exortação o vosso ânimo sincero,
2 ከኒች ብርተ ጠሊላኑት ነብያከት ጠወኦ ላገትለከ ክዕኔ አሳበ መሳን ደእቴንተ ቀርችኔለከ ጡምሳንችኔ ትዛዝ ቃጎኖተ ሀሳም።
2 para que vos lembreis das palavras que primeiramente foram ditas pelos santos profetas e do mandamento do Senhor e Salvador, mediante os vossos apóstolos,
3 ጉዕሚችን ሄጭቴን ካን ሰውይዬ፤ ኤተር በሬን ቀለዳሩለከ ሂለ ሄዕላቸሰ አዎንታሩ አሜታአ፤
3 sabendo primeiro isto: que nos últimos dias virão escarnecedores, andando segundo as suas próprias concupiscências
4 እሰን «ቀርቹ ኢስ አሜተኖ ዬኖ ተብሶሁ ኣሰሞእቅበእንዶ? ህከረ ሀከቤቹ ዮኡ? ዎዕኔ ዘማን አናከኔ ሬቶ ወክቲች ኬሽ ጉዕሙንኩርቹ ክልቀቲች ብርንተ ሄዕዮጋት» ይታአ።
4 e dizendo: Onde está a promessa da sua vinda? Porque desde que os pais dormiram todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.
5 ሁኩ መኑንኩ አበ ዘማኒች ብርተ ሰሞሁ መገን ላጋን ከለቀሙስ ኡለንት መክቶኢሁ ዊችለከ ዊን እሁስ ጦንበ አት ካዳኣ።
5 Eles voluntariamente ignoram isto: que pela palavra de Deus já desde a antiguidade existiram os céus e a terra, que foi tirada da água e no meio da água subsiste;
6 ህከ ወክት ኣዱንያ አሉ ዊን አጉዕመም በዕዮ።
6 pelas quais coisas pereceu o mundo de então, coberto com as águas do dilúvio.
7 እኮጎሬ ቴሱ ዮ ሰሞለከ ኡለት መገኒሃ ጠገንትቡ መኑ በኣ ፍርድ በር ኢለ ጊራተ አገረንት አገዕርታአ።
7 Mas os céus e a terra que agora existem pela mesma palavra se reservam como tesouro e se guardam para o fogo, até o Dia do Juízo e da perdição dos homens ímpios.
8 ኢ ጃለ! መገን ቤቾን መቱ በሩ ኩሜ ዘማንገ እሁስለከ ኩሜ ዘማኑ መቶ በሬገ እሁስ ከ መቱ ጠወ ሀቦኖቼ።
8 Mas, amados, não ignoreis uma coisa: que um dia para o Senhor é como mil anos, e mil anos, como um dia.
9 መት-መቶ መኒሃ አጉደኖሰገ ቀርቹ ጠወዕዮ ተብሴ ላገተ ዊንሾተ ዱንከኖበአ፤ ጠዉ እኮጎሬ መኑ ጉዕሙንኩ ጩብ ቶበቶተለከ አዪሁ በኦተ ሀስበቤቺሃ ክዕኔተኔሃ አታዕለኖ።
9 O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a têm por tardia; mas é longânimo para convosco, não querendo que alguns se percam, senão que todos venham a arrepender-se.
10 ጠዉ እኮጎሬ ቀርች በሩ ሞጋንችገ ድንገቴ አሜተኖ፤ ህከ በር ሰሞሁ ሎረ ላጋን ህገኖ፤ ሰሜ ክልቀቱ ጉዕሙንኩ ጊራን ቡብ በአኖ፤ ኡለትለከ አሌሴ አኤመርቹ ጉዕሙንኩ ቡበኖ።
10 Mas o Dia do Senhor virá como o ladrão de noite, no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos, ardendo, se desfarão, e a terra e as obras que nela há se queimarão.
11 ቴሱ ኩ ጉዕሙርቹንኩ ከን ሃሌን በአኖሃ እኮች አዕኑ ጠሊልማን መገኑ አጉዲን ሄኡ ሀስሰኔህዕኔበእንዶ?
11 Havendo, pois, de perecer todas estas coisas, que pessoas vos convém ser em santo trato e piedade,
12 ቴሱ መገን በሩ አሜቱስ ሱንቴን አገርቴነንተረለከ ደዕል አሜቶተ አቴነንተረ እቅ፤ ህከ በር ሰሞሁ ጊራን ቡብ በአኖ፤ ክልቀቱንኩ ጊረ ፋራን ሺለኖ፤
12 aguardando e apressando- vos para a vinda do Dia de Deus, em que os céus, em fogo, se desfarão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
13 ጠዉ እኮጎሬ ነኡ እስ ኣሴ ተብሴ ሃሊን ፈይመ ሆጎተ ኡርታ ሃዕሮ ሰማለከ ሃዕሮ ኡለተ አገርናም።
13 Mas nós, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e nova terra, em que habita a justiça.
14 ህካን እኮቤቺሃ ኢ ጃላ! ኩ ጉዕሙንኩ ጠዉ እሀኖ በር አገዕር አሌን ዮንተረ እኬንተቤቺሃ ቀርቹ ቀነጤኖርቹ ህከረንገ ኩሌኖርቹ ዮበኢሃ እኬን ወገሬቲን ደጎህዕኔተ ጠረኝቴን ሄዕዬ።
14 Pelo que, amados, aguardando estas coisas, procurai que dele sejais achados imaculados e irrepreensíveis em paz
15 ቀርችኔ አታዕሉ አዕኑ ጡምቶኖተ እሁስ ደጌ፤ ኢተሞ አመኔቤቱ ጳዉሎስ ኣሰሞስ ሀይማን ከተቦህዕኔሁ ከኒት።
15 e tende por salvação a longanimidade de nosso Senhor, como também o nosso amado irmão Paulo vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada,
16 እስ ከን ጠውተኔሃ ከተበንቶ ሶህኖንከስ ጉዕማንን ከን ሃሊን ከተቦኡ፤ ከተበንቶ ሶህኖ ኣዜን መት-መቱ አጥራመቲሃ ኦርሰኖ ጠዉ ዮኡ፤ ኤንኬዕኑ ሆፈዕዮሰሩለከ ወለ እኮእሩ ዎልተ ጠሊለ መጻፈተ ሾክሳሀንገን ህከ ጠወሃ ሾክሳኢት፤ ህካን አታኢሁ በኢሃት።
16 falando disto, como em todas as suas epístolas, entre as quais há pontos difíceis de entender, que os indoutos e inconstantes torcem e igualmente as outras Escrituras, para sua própria perdição.
17 ቴሱ አዕኑ ኢ ጃላ! ከ ጠወ ዎዕናንከ ደጌነንተቤቺሃ ሾከ መን ሉጨንሺን አገንቴን ጠረኝቴን ኡርቴንተቤቺች ኡቤነንተበእገ አገዕሪዬ።
17 Vós, portanto, amados, sabendo isto de antemão, guardai-vos de que, pelo engano dos homens abomináveis, sejais juntamente arrebatados e descaiais da vossa firmeza;
18 ጠዉ እኮጎሬ ቀርቹሃኔለከ ጡምሳንቹሃኔ መሲህ ኢስ ኣስቶንለከ እሱ ደጊን ነጵዬ፤ እሲንከ ቴሁ ዘላለሚሃ ኬዕምኙ እሁን፤ ኣሚዕን!
18 antes, crescei na graça e conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, assim agora como no dia da eternidade. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.