2 Coríntios 7

alw (ALW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ቴሱ ኢ ጃላ! ኩ ጉዕሙንኩ ተብሶሁ ኣሰሞሁ ኔሳሃ እኮቤቺሃ ማለለከ አያነ ንጃስሰኖ ሀከን ጠዊች ገዉኔ አገዕርኖ፤ መገኑ ዋጂን ዊመ ዊሚን ጠሊልማን ሄዕኖ።
1 Amados, visto que temos essas promessas, purifiquemo-nos de tudo o que contamina o corpo e o espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.
2 ቀልቢን ቶጌኔ፤ ነኡ ሜጡ መንቹሃ በደልኖምበአ፤ መቱ መንቹሃ ምርኖምበአ፤ መቱ መንቹሃ ደግለሸቀማምሃ አዕኖምበአ።
2 Concedam-nos lugar no coração de vocês. A ninguém prejudicamos, a ninguém causamos dano, a ninguém exploramos.
3 ካን ይናሚሁ ክዕኔ አሌን ፈረንዶታበአ። ከኒች ብርተ ኩሎንክዕኔገን አዕኑ ቀልብኔ ኣዜኒት፤ ህካን እኮቤቺሃ ሄኦን እኮ ሬሆን ጉዕመ ወክት ክዕኔች መለዕለማምበአ።
3 Não digo isso para condená-los; já lhes disse que vocês estão em nosso coração para juntos morrermos ou vivermos.
4 ክዕኔ አሌን ዮኤ አመዕነቱ አበሃን፤ ክዕኔን አበ ቦናም፤ ክዕኔን ጠረኝመተ ደኣም፤ ኦርሻንተኔ ጉዕማኒን ሙንዲኑኔ ዳንጉ ዮስበአ።
4 Tenho grande confiança em vocês, e de vocês tenho muito orgulho. Sinto-me bastante encorajado; minha alegria transborda em todas as tribulações.
5 ነኡ መቅዶን ባዱ አሜንቶም ወክት ጉዕመ አዲን ኦርሸት አሌንከኔ እልቶኔ ቤሉ ጅስሙኔ ፎሎጭዮበአ፤ አብሊን ብተተ ሄኦ እቅ፤ ኣዚን ዋጁ ሄዕዮኔ እቅ።
5 Pois, quando chegamos à Macedônia, não tivemos nenhum descanso, mas fomos atribulados de toda forma: conflitos externos, temores internos.
6 ጠው እኮጎሬ ሻዦ መነ ጠረኝሰኖ መገኑ ቲቶ አሜቲን ጠረኝመተ ኣሴኔ።
6 Deus, porém, que consola os abatidos, consolou-nos com a chegada de Tito,
7 ጠረኝኖሚሁ ትቶ አሜቲን ጠለዕል እሁዕነ አዕኑ እሱ ጠረኝሴንተገ ሞጮጭኒት፤ ህትን አዕኑ ኤሳሃ ለኦኖተ ሱንቴንተገ፥ ኤሳሃ ጨነቀንቴንተገለከ እኮ ጠዋን ሰጩሰ ሞጮጭኖም ወክት አበ ተሽ ዬኤ።
7 e não apenas com a vinda dele, mas também com a consolação que vocês lhe ministraram. Ele nos falou da saudade, da tristeza e da preocupação de vocês por mim, de modo que a minha alegria se tornou ainda maior.
8 ከኒች ብርተ ከተቦንክዕኔ ደብዳቤት ሻዝሳህዕኔጎሬ ሚሃ ከተቦም ይ ሰጫምበአ፤ ሰጬም ጎሬ ሰጬም ሶህኖንከኤ ቀዎ ወክቲሃ ሻዝሶህዕኔቤቺሃት።
8 Mesmo que a minha carta lhes tenha causado tristeza, não me arrependo. É verdade que a princípio me arrependi, pois percebi que a minha carta os entristeceu, ainda que por pouco tempo. 9 Agora, porém, me alegro, não porque vocês foram entristecidos, mas porque a tristeza os levou ao arrependimento. Pois vocês se entristeceram como Deus desejava, e de forma alguma foram prejudicados por nossa causa.
9 ቴሱ እኮጎሬ ተሽ ይዮኤ፤ መሰንትስ ኤሳሃ ተሽ ዬኤሁ ክዕኔተ ሻዝሾንክዕኔቤቺሃ እሁዕነ ሻዘነክዕኔ መሳን ቶበቴን ፈንቀልቴንተቤቺሃት፤ ቴሁ ሻዘነክዕኔ መገኑ ዬገ እኮቤቺሃ ነኡ መቱርቹሃ በደልኖንክዕኔበአ ዩሃን።
9 A tristeza segundo Deus produz um arrependimento que leva à salvação e não remorso, mas a tristeza segundo o mundo produz morte.
10 መገን አዲን እኮ ሻዘነት ጡም አደ አዎንሰኖ ቶበቲን ደገመኖ ዶረንሸ ደግሲሰኖቤቺሃ ሰጫቱንት ዮስበአ፤ እኮጎሬ ኣዱንያ አል ሻዘነት ሬሁተ ኤባአ።
10 Vejam o que esta tristeza segundo Deus produziu em vocês: que dedicação, que desculpas, que indignação, que temor, que saudade, que preocupação, que desejo de ver a justiça feita! Em tudo vocês se mostraram inocentes a esse respeito.
11 ኩ መገን አዲን እኮ ሻዘነት ሀትኔ ጠረኝመተ፥ ሀትኔ መስለ ኣሱ፥ ሀትኔ ጡመ ኡሙዕርተ፥ ሀትኔ ከበጅ ዋጁ፥ ሀትኔ ሱኑ፥ ሀትኔ ጡመ ሃሸኡ፥ ሀትኔ ሀንቅ ፍርዱ እሀን ለኤኖ ሄዕላቸተ ደግሲሾህዕኔገ ጡመገ ቀልቢን ለዕዬ። አዕኑ ከን ጠዋን ነጣኑተ እሁክዕኔ ጉዕመ አዲንን መሰከርሲሴንታአ።
11 Assim, se lhes escrevi, não foi por causa daquele que cometeu o erro nem daquele que foi prejudicado, mas para que diante de Deus vocês pudessem ver por si próprios como são dedicados a nós.
12 አን ከተቦንክዕኔሁ ኔሳሃ ዮህዕኔሁ ጡሙ ሰዉቱ መገንሀኔን ክዕኔሃ ጡመገ ለሉን ይዪት ቤሉ ቤሾ መንችተኔሃ ህከረንገ ምዕርተዕዮ መንችተኔሃበአ።
12 Por isso tudo fomos revigorados.
13 ህካን እኮቤቺሃት ነኡ ጠረኝመተ ደእኖሚሁ ህከን መሳኒት፤ ኒ ጠረኝማች አበ አዕኑ ጉዕሙንኩክዕኔ ቲቶ ቀልብ ፎሎስሴነን ቲቱ ሙንደዕዮቤቺሃ ነኡ አበ ሙንደዕኖም።
13 de encorajados, ficamos mais contentes ainda ao ver como Tito estava alegre, porque seu espírito recebeu refrigério de todos vocês.
14 አን ክዕኔን ድከኣምገ ቲቶሃ ኩሎም እቅ፤ አዕኑሁ ሙልሴንታኤበአ፤ ነኡ ጉዕመንከ ወክት ሀንቅ ኩልኖንክዕኔ፤ ህከንገን ክዕኔን ድከዕናምገ ቲቶሃ ኩልኖም ሀንቅ እሁስ ተሬገጠሞኡ።
14 Eu lhe tinha dito que estava orgulhoso de vocês, e vocês não me decepcionaram. Da mesma forma como era verdade tudo o que lhes dissemos, o orgulho que temos de vocês diante de Tito também mostrou-se verdadeiro.
15 ህካን እኮቤቺሃ ቲቶ ዋጅቴነንለከ ሁጤነን ጉዕሙንኩክዕኔ አዘዘንቴን ቶጌንተስገ ሰዉ የኖ ወክት ክዕኔሃ ዮስ ኢተት አበሃን።
15 E a afeição dele por vocês fica maior ainda, quando lembra que todos vocês foram obedientes, recebendo-o com temor e tremor.
16 አን ክዕኔን አመዕነሙ አታሎምቤቺሃ አበ ተሽ ይዮኤ።
16 Alegro-me por poder ter plena confiança em vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.