1 Tessalonicenses 4
alw (ALW) vs ARC
1 መጨረሻን አመኤ ኦሶ! መገኑ ሙንዲስሲሃ ሀት እኬን ሄኡ ሀስሰኖህዕኔጎሬ ኒች ተማርቴንታአ፤ ቴሁ ህትን ሄኤነንታት፤ ቀርቾ ኢስ ሱዕሚን ኡጭናንክዕኔሁለከ ሸንዛንክዕኔሁ ከኒች ብርተ አቴንተሀኒች በትሴን አቶኖታት።
1 Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus que, assim como recebestes de nós, de que maneira convém andar e agradar a Deus, assim andai, para que continueis a progredir cada vez mais;
2 ቀርቾ ኢስ ሱዕሚን ሀትኔ ትዛዝ ኣስኖንክዕኔገ ደጌነንተ።
2 porque vós bem sabeis que mandamentos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 መገኑ ሀሰኖሁ አዕኑ ጠሊላኑተ እኮኖታትለከ ዝናች ቄዕርቶኖታት።
3 Porque esta é a vontade de Deus, a vossa santificação: que vos abstenhais da prostituição,
4 ክዕኔች ጉዕሙንኩ ጎኑ ምንስ አማን ጠሊልማንለከ ኬዕምኝን ሄኡ ደጉን።
4 que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santificação e honra,
5 መገኑ ደግበ ኡመትገ ማል ሄዕላቸት ጠቅቱንከህዕኔ።
5 não na paixão de concupiscência, como os gentios, que não conhecem a Deus.
6 ከን ጠዋን አዪሁ አመስ ቤት አሌን ሂለ ጠወ አኡንከ ህከረንገ ጣንሱንከ፤ ከኒች ብርተ ጠረኝንስ ኩልኖንክዕኔገለከ ሸንዞንክዕኔገን ህት አታ መነ ቀርቹ ቀጠአኖሰ።
6 Ninguém oprima ou engane a seu irmão em negócio algum, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também, antes, vo-lo dissemos e testificamos.
7 መሰንትስ መገኑ ገኤኔሁ ጠሊልማን ሄዕኖታት ቤሉ ንጃስ እኮ ጠወ አዕነን ሄዕኖታበአ።
7 Porque não nos chamou Deus para a imundícia, mas para a santificação.
8 ህካን እኮቤቺሃ ከ ሸዘነተ ግበኖሁ አዪሁ መነ እሁዕነ ጠሊለ አያነ ኣሴኔ መገኑ ግበኖሃን።
8 Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas, sim, a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo.
9 ገገዉክዕኔ ኢተቀንቶኖተ አዕኑ ገውክዕኔ መገኒች ተማርቴንታቤቺሃ አመዕናኖ ኢተተኔሃ አዪሁ ክዕኔኤሃ ከተቦህዕኔተ ሀስሰኖበአ።
9 Quanto, porém, ao amor fraternal, não necessitais de que vos escreva, visto que vós mesmos estais instruídos por Deus que vos ameis uns aos outros;
10 መቄዶን ባዶን ሄኣ አመዕናኑተ ሀንቅንከ ኢትቴነንታት፤ እኮጎሬ አመኤ ኦሶ! ቴሱ ሸዛንክዕኔሁ ዎዕኔች በትሴን ኢትቶኖታት።
10 porque também já assim o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a Macedônia. Exortamo-vos, porém, a que ainda nisto continueis a progredir cada vez mais,
11 ከኒች ብርተ ኩልኖንክዕኔሁ አደቢን ሄኦኖታቲ፥ ገይክዕኔ ጠወ አገርቶኖታትለከ አንጋንተክዕኔ አቴን ገልቶኖታት።
11 e procureis viver quietos, e tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo temos mandado;
12 ህት አቴንተጎሬ አመዕንቡ መኑ ኬዕምሰኖህዕኔረለከ ቡዕለክዕኔ አታልቴን ገልቴንተረ እኬነንተ።
12 para que andeis honestamente para com os que estão de fora e não necessiteis de coisa alguma.
13 አመኤ ኦሶ! ተብሶሁ ዮበእ መንገ ሻዜነንተበእገ ሀሳም፤ መሰንትስ ሬዮ መንተኔሃ ሀንቅስ ደጎኖተ ሀንሳም።
13 Não quero, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais, como os demais, que não têm esperança.
14 ኢስ ሬዮገለከ ሬሆች ኬዕዮገ አመዕንኖም፤ ህካን እኮቤቺሃ ኢሳን አመዕንት ሬቶ መነ መገኑ ኢሲን ሜጡበ ኤበኖሰገ አመዕንናም።
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também aos que em Jesus dormem Deus os tornará a trazer com ele.
15 ቀርቺች ቶንጎም ላጋን ኩልናንክዕኔ ቀርቹ አሜቶተ ኢለ ፎሊን ሄዕናም ነኡ ሬቶ መነ ሄጭናምበአ።
15 Dizemo-vos, pois, isto pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, não precederemos os que dormem.
16 ቀርቹ ገዉንኩስ ትዛዝ ሎረ ላጋን፥ መላይከ ሀለቅ ላጋንለከ መገን ጡሩምብ ላጋን ሰሜች አሜተኖ፤ መሲህ አመዕንት ሬቶእሩ ሄጭት ሬሆች ኬኣአ።
16 Porque o mesmo Senhor descerá do céu com alarido, e com voz de arcanjo, e com a trombeta de Deus; e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro;
17 ህከኒች ኤተሮን ነኡ ፎሊን ሄዕናምሩ እሳንን ሜጡበ ጎመ አሌን ጭምይን ቀርቾ ኢሲን ቦብር አሌን ደቀሞተ ኬዕናም፤ ህትን ጉዕመንከ ወክት ቀርቺን ሜጡበ ሄዕናም።
17 depois, nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.
18 ህካን እኮቤቺሃ ገገዉክዕኔ ህከን ላጋን ጠረኝጨቀሜ።
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.