1 Tessalonicenses 4
alw (ALW) vs ARIB
1 መጨረሻን አመኤ ኦሶ! መገኑ ሙንዲስሲሃ ሀት እኬን ሄኡ ሀስሰኖህዕኔጎሬ ኒች ተማርቴንታአ፤ ቴሁ ህትን ሄኤነንታት፤ ቀርቾ ኢስ ሱዕሚን ኡጭናንክዕኔሁለከ ሸንዛንክዕኔሁ ከኒች ብርተ አቴንተሀኒች በትሴን አቶኖታት።
1 Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus que, como aprendestes de nós de que maneira deveis andar e agradar a Deus, assim como estais fazendo, nisso mesmo abundeis cada vez mais.
2 ቀርቾ ኢስ ሱዕሚን ሀትኔ ትዛዝ ኣስኖንክዕኔገ ደጌነንተ።
2 Pois vós sabeis que preceitos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 መገኑ ሀሰኖሁ አዕኑ ጠሊላኑተ እኮኖታትለከ ዝናች ቄዕርቶኖታት።
3 Porque esta é a vontade de Deus, a saber, a vossa santificação: que vos abstenhais da prostituição,
4 ክዕኔች ጉዕሙንኩ ጎኑ ምንስ አማን ጠሊልማንለከ ኬዕምኝን ሄኡ ደጉን።
4 que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santidade e honra,
5 መገኑ ደግበ ኡመትገ ማል ሄዕላቸት ጠቅቱንከህዕኔ።
5 não na paixão da concupiscência, como os gentios que não conhecem a Deus;
6 ከን ጠዋን አዪሁ አመስ ቤት አሌን ሂለ ጠወ አኡንከ ህከረንገ ጣንሱንከ፤ ከኒች ብርተ ጠረኝንስ ኩልኖንክዕኔገለከ ሸንዞንክዕኔገን ህት አታ መነ ቀርቹ ቀጠአኖሰ።
6 ninguém iluda ou defraude nisso a seu irmão, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também antes vo-lo dissemos e testificamos.
7 መሰንትስ መገኑ ገኤኔሁ ጠሊልማን ሄዕኖታት ቤሉ ንጃስ እኮ ጠወ አዕነን ሄዕኖታበአ።
7 Porque Deus não nos chamou para a imundícia, mas para a santificação.
8 ህካን እኮቤቺሃ ከ ሸዘነተ ግበኖሁ አዪሁ መነ እሁዕነ ጠሊለ አያነ ኣሴኔ መገኑ ግበኖሃን።
8 Portanto, quem rejeita isso não rejeita ao homem, mas sim a Deus, que vos dá o seu Espírito Santo.
9 ገገዉክዕኔ ኢተቀንቶኖተ አዕኑ ገውክዕኔ መገኒች ተማርቴንታቤቺሃ አመዕናኖ ኢተተኔሃ አዪሁ ክዕኔኤሃ ከተቦህዕኔተ ሀስሰኖበአ።
9 Quanto, porém, ao amor fraternal, não necessitais de que se vos escreva, visto que vós mesmos sois instruídos por Deus a vos amardes uns aos outros;
10 መቄዶን ባዶን ሄኣ አመዕናኑተ ሀንቅንከ ኢትቴነንታት፤ እኮጎሬ አመኤ ኦሶ! ቴሱ ሸዛንክዕኔሁ ዎዕኔች በትሴን ኢትቶኖታት።
10 porque certamente já o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a Macedônia. Exortamo-vos, porém, irmãos, a que ainda nisto abundeis cada vez mais,
11 ከኒች ብርተ ኩልኖንክዕኔሁ አደቢን ሄኦኖታቲ፥ ገይክዕኔ ጠወ አገርቶኖታትለከ አንጋንተክዕኔ አቴን ገልቶኖታት።
11 e procureis viver quietos, tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo mandamos,
12 ህት አቴንተጎሬ አመዕንቡ መኑ ኬዕምሰኖህዕኔረለከ ቡዕለክዕኔ አታልቴን ገልቴንተረ እኬነንተ።
12 a fim de que andeis dignamente para com os que estão de fora, e não tenhais necessidade de coisa alguma.
13 አመኤ ኦሶ! ተብሶሁ ዮበእ መንገ ሻዜነንተበእገ ሀሳም፤ መሰንትስ ሬዮ መንተኔሃ ሀንቅስ ደጎኖተ ሀንሳም።
13 Não queremos, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais como os outros que não têm esperança.
14 ኢስ ሬዮገለከ ሬሆች ኬዕዮገ አመዕንኖም፤ ህካን እኮቤቺሃ ኢሳን አመዕንት ሬቶ መነ መገኑ ኢሲን ሜጡበ ኤበኖሰገ አመዕንናም።
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, assim também aos que dormem, Deus, mediante Jesus, os tornará a trazer juntamente com ele.
15 ቀርቺች ቶንጎም ላጋን ኩልናንክዕኔ ቀርቹ አሜቶተ ኢለ ፎሊን ሄዕናም ነኡ ሬቶ መነ ሄጭናምበአ።
15 Dizemo-vos, pois, isto pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, de modo algum precederemos os que já dormem.
16 ቀርቹ ገዉንኩስ ትዛዝ ሎረ ላጋን፥ መላይከ ሀለቅ ላጋንለከ መገን ጡሩምብ ላጋን ሰሜች አሜተኖ፤ መሲህ አመዕንት ሬቶእሩ ሄጭት ሬሆች ኬኣአ።
16 Porque o Senhor mesmo descerá do céu com grande brado, à voz do arcanjo, ao som da trombeta de Deus, e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 ህከኒች ኤተሮን ነኡ ፎሊን ሄዕናምሩ እሳንን ሜጡበ ጎመ አሌን ጭምይን ቀርቾ ኢሲን ቦብር አሌን ደቀሞተ ኬዕናም፤ ህትን ጉዕመንከ ወክት ቀርቺን ሜጡበ ሄዕናም።
17 Depois nós, os que ficarmos vivos seremos arrebatados juntamente com eles, nas nuvens, ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 ህካን እኮቤቺሃ ገገዉክዕኔ ህከን ላጋን ጠረኝጨቀሜ።
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.