Romanos 12

Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nidjiki8eg! Teb8e Kije Manido kigi kitci mino todagonan. Midac 8edji pagoseniminagok mizi8e kidji iji pagidenimidizo8eg Kije Manidokag, ca8endjige8ini ka pimadizimaganig ka pagidinigetama8agani8idj Kije Manido kidji ijinagozieg, 8in ke tibendag, acitc ke min8endamiigodj. Mi oo8e enendagozieg kidji todameg, 8e8enda kidji iji aiamita8eg Kije Manido.
1 Portanto, irmãos, pelas misericórdias de Deus, peço que ofereçam o seu corpo como sacrifício vivo, santo e agradável a Deus. Este é o culto racional de vocês.
2 Ka8in kagikina8abamakegonig igi8e ega ka teb8eta8a8adjin. Tiegodj, pagidinik Kije Manido kidji adjitodj adi enendameg, kidji adjitodj dac adi enadizieg. Midac kiga kikendana8a adi eji nda8endag acitc mi iidi ke todameg. Min8acini dac adi eji nda8endag, acitc mizi8e k8aiak8endag8ani, acitc dac okitci min8endan apitc a8ian iidi e todamindjin.
2 E não vivam conforme os padrões deste mundo, mas deixem que Deus os transforme pela renovação da mente, para que possam experimentar qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 Kije Manido nigi ca8enimig kidji anokita8ag. Kakina dac ka tacieg kidininom oo8e. Ka8in a8acamej inenimidizokegon ii ka iji apitendagozieg. Tiegodj 8e8enda inenimidizok. Pepejig e tacieg kada onenimidizo adi maia eji kackitodj, e kikendag adi inigik teb8etamo8ini ka minigodjin Kije Manidon.
3 Porque, pela graça que me foi dada, digo a cada um de vocês que não pense de si mesmo além do que convém. Pelo contrário, pense com moderação, segundo a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
4 Motci pejig8ani eta a8iag o8ia8, pekic dac mane8aiag iji papakeani. Kakina dac ini pepejig ka iji papakezidj a8iag o8ia8ikag pepakan inabadani.
4 Porque assim como num só corpo temos muitos membros, mas nem todos os membros têm a mesma função,
5 Mi tabickotc ejinagoziak kina8it, Jesos Christikag e iji mama8iseiak. Kikitci manemin, pekic dac mi maia pejig 8ia8 ejinagoziak. Kakina dac pepejig ka taciak, ma8asag kidiji tibendagozimin iima 8ia8ikag.
5 assim também nós, embora sejamos muitos, somos um só corpo em Cristo e membros uns dos outros.
6 Pepejig ka taciak pepakan kidaiananan ca8endjige8inan, Kije Manido kagi ca8enimigo8ak. Kida abadjitonananan dac ini ca8endjige8inan. Kicpin pejig a8iag ki iji ca8endagozidj kidji paba tibadjimodj Kije Manidon odikido8ini, kada paba tatibadjimo adi eji teb8etag.
6 Temos, porém, diferentes dons segundo a graça que nos foi dada: se é profecia, seja segundo a proporção da fé;
7 Kicpin a8iag ki iji ca8endagozidj kidji 8idokagedj, mi panima kada ijita. Kicpin ki iji ca8endagozidj a8iag kidji kikinoamagedj, mi panima kada kikinoamage.
7 se é ministério, dediquemo-nos ao ministério; o que ensina dedique-se ao ensino;
8 Kicpin ki iji ca8endagozidj a8iag kidji 8idjiadjin kodagian kidji sogideendjin, mi sa panima iidi ke ijitcigedj. Kicpin ki iji ca8endagozidj a8iag kidji minadjin odaiman ka kidimagizindjin, panima enigokodeedj oga minan. Kicpin ki iji ca8endagozidj a8iag kidji niganidj, panima 8e8enda kada nigani. Kicpin ki iji ca8endagozidj a8iag kidji 8idjiadjin ka kidimagizindjin, panima ki min8endag iidi e toda8adjin.
8 o que exorta faça-o com dedicação; o que contribui, com generosidade; o que preside, com zelo; quem exerce misericórdia, com alegria.
9 Teb8e 8edjida sagiikog kodagiag, ka8in eta ikidokegon e sagieg8a. Madjendamok madji kegon, kitci 8e8enda kana8endamok ka min8acig.
9 O amor seja sem hipocrisia. Odeiem o mal e apeguem-se ao bem.
10 Sagiidiok kakina pepejig ka tacieg, kakina mega kidiji 8idjiki8edim. Enigokodeeieg manadjiidik kakina pepejig e tacieg.
10 Amem uns aos outros com amor fraternal. Quanto à honra, deem sempre preferência aos outros.
11 Kitci nak8iok e mikimo8eg, acitc ka8in kitimikegon. Enigokodeeieg odji anokitaok ka Tibendjigedj.
11 Quanto ao zelo, não sejam preguiçosos. Sejam fervorosos de espírito, servindo o Senhor.
12 Kije Manidokag kidiji apacenimom, apanigotc dac modjigendamok. Apitc ako kodagito8eg, cibendamok. Apanigotc mojag aiamieok.
12 Alegrem-se na esperança, sejam pacientes na tribulação e perseverem na oração.
13 Minikog Kije Manido odanicinabeman adi eji nodesendjin. 8e8enda mino todaokog igi8e ka odisigo8eg kimigi8ami8akag.
13 Ajudem a suprir as necessidades dos santos. Pratiquem a hospitalidade.
14 Pagosenimik Kije Manido kidji ca8enimadjin ini8e ka nanekadjiigo8eg. Pagosenimik kidji mino iji8ebizindjin, ka8in 8in kidji madji iji8ebizindjin.
14 Abençoem aqueles que perseguem vocês; abençoem e não amaldiçoem.
15 8idji modjigendamomikog ka modjigendamo8adj, acitc dac 8idji ma8imikog ka kackendamo8adj.
15 Alegrem-se com os que se alegram e chorem com os que choram.
16 Mama8i mino 8idji8idiok kakina e tacieg. Ka8in kitci inenimidizokegon, tiegodj pagidenimidizok kidji ijitcigeieg ini ka tabasendag8agin mikimo8inan. Ka8in “nikitci kagita8endan” inendakegon.
16 Tenham o mesmo modo de pensar de uns para com os outros. Em vez de serem orgulhosos, sejam solidários com os humildes. Não sejam sábios aos seus próprios olhos.
17 Kicpin a8iag madji todago8eg, ka8in mamakadj pejig8an toda8akegon. Tiegodj k8ag8e mino ijitcigeok, kidji gi odji kikenimigo8eg a8iagog.
17 Não paguem a ninguém mal por mal; procurem fazer o bem diante de todos.
18 Kicpin iji minoseg, adi eji apitci kackito8eg, k8ag8e mino 8idjiokog kakina a8iagog.
18 Se possível, no que depender de vocês, vivam em paz com todas as pessoas.
19 Ni8idji8aganag ka kitci sagiinagok! Kicpin a8iag madji todago8eg, ka8in kina8a tibina8e nak8ikegon. Tiegodj pagidinik Kije Manido kidji pajacte8adjin. Ojibiigadenigoban mega Kije Manido Omazinaiganikag:
19 Meus amados, não façam justiça com as próprias mãos, mas deem lugar à ira de Deus, pois está escrito: “A mim pertence a vingança; eu é que retribuirei, diz o Senhor.”
20 Kina8a dac, ojibiigadeni Kije Manido Omazinaiganikag adi ke todameg:
20 Façam o contrário: “Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber; porque, fazendo isto, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele.”
21 Ka8in dac pagidinakegon madji kegon kidji cagodjiigo8eg. Tiegodj mino ijitcigeok, midac kidji cagodjito8eg madji kegon.
21 Não se deixe vencer pelo mal, mas vença o mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.