Mateus 6
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NVT
1 Jesos kiabadj ki ikido: “Iag8amig! Apitc mino kegon todameg, ka8in ii todakegon ka iji manenani8ag, kidji gi 8abamigo8eg kakina a8iagog. Ka8in mega Kidadami8a, 8in icpimig ka tedj, kiga ca8enimigosi8a, kicpin iidi todameg.”
1 “Tenham cuidado! Não pratiquem suas boas ações em público, para serem admirados por outros, pois não receberão a recompensa de seu Pai, que está no céu.
2 “Apitc dac ca8enimeg8a conian ka kidimagizi8adj, ka8in iidi todakegon kakina a8iagog kidji kikendamo8adj adi ka pi inakamigizieg. Mi iidi e todamo8adj ka kimodizi8adj aiamiemigi8amikag acitc mikanakag, kidji gi min8adjimagani8i8adj. Teb8e ki8idamonom, aja kakina ogi odisigona8a ka iji kackitamadizo8adj.
2 Quando ajudarem alguém necessitado, não façam como os hipócritas que tocam trombetas nas sinagogas e nas ruas para serem elogiados pelos outros. Eu lhes digo a verdade: eles não receberão outra recompensa além dessa.
3 Kina8a dac 8in, apitc ako ca8enimeg8a conian ka kidimagizi8adj, todamok iidi ega 8a8adj ma8adji ka kitci pec8abameg ki8idji8agani8a kidji kikendag.
3 Mas, quando ajudarem alguém necessitado, não deixem que a mão esquerda saiba o que a direita está fazendo.
4 Ka8in dac a8iag oga kikendasin egi ca8enimeg8a. Kije Manido dac Kidadami8a, 8in kabena ka 8abamigo8eg adi enakamigizieg, kiga ca8enimigo8a.”
4 Deem sua ajuda em segredo, e seu Pai, que observa em segredo, os recompensará.”
5 “Apitc aiamieieg, ka8in inadizikegon tabickotc 8ina8a ka kimodizi8adj. Okitci min8endana8a e tajigaba8i8adj e aiamie8adj aiamiemigi8amikag acitc kikeag mikanakag, kakina a8iagon kidji gi 8abamigo8adjin. Teb8e ki8idamonom, aja kakina ogi odisigona8a ka iji kackitamadizo8adj.
5 “Quando vocês orarem, não sejam como os hipócritas, que gostam de orar em público nas sinagogas e nas esquinas, onde todos possam vê-los. Eu lhes digo a verdade: eles não receberão outra recompensa além dessa.
6 Kina8a dac 8in, apitc 8i aiamieieg, pidigeok kina8a eta kipakesagami8akag, kibaamok kidick8ademi8a, acitc pagosenimik Kidadami8a, iima ka tedj misa8adj ega e 8abameg. Kidadami8a dac, 8in kabena ka 8abamigo8eg adi enakamigizieg, kiga ca8enimigo8a.”
6 Mas, quando orarem, cada um vá para seu quarto, feche a porta e ore a seu Pai, em segredo. Então seu Pai, que observa em segredo, os recompensará.
7 “Apitc aiamieieg, ka8in motci migodjimokegon, tabickotc ega ka teb8eta8a8adjin Kije Manidon ka todamo8adj. ‘Niga kitci ndotagonan Kije Manido kicpin kin8ej aiamieiag,’ inendamog.
7 “Ao orar, não repitam frases vazias sem parar, como fazem os gentios. Eles acham que, se repetirem as palavras várias vezes, suas orações serão respondidas.
8 Ka8in todakegon tabickotc ka todamo8adj! Kije Manido mega Kidadami8a aja okikendan 8egonen ka nodeseieg ab8amaci k8ag8edjimeg.
8 Não sejam como eles, pois seu Pai sabe exatamente do que vocês precisam antes mesmo de pedirem.
9 Apitc dac aiamieieg, mi oo8e ke ikido8eg:
9 “Portanto, orem da seguinte forma: Pai nosso que estás no céu, santificado seja o teu nome.
10 8egona pijamagag kidogima8i8in.
10 Venha o teu reino. Seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu.
11 Mijicinam ogajigag midjim ke odji pimadiziag.
11 Dá-nos hoje o pão para este dia,
12 Kasiamaocinam ka iji patadiag,
12 e perdoa nossas dívidas, assim como perdoamos os nossos devedores.
13 Ka8in pagidenimi8eken kidji pakebinigo8ag,
13 E não nos deixes cair em tentação, mas livra-nos do mal. Pois teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém.
14 “Kicpin mega ponenimeg8a 8ina8a kagi madji todago8eg, Kije Manido Kidadami8a 8ak8ig ka tedj kiga kasiamago8a kipatado8ini8a.
14 “Seu Pai celestial os perdoará se perdoarem aqueles que pecam contra vocês.
15 Kicpin dac ega ponenimeg8a 8ina8a kagi madji todago8eg, Kije Manido Kidadami8a ka8in kiga kasiamagosi8a adi kagi iji patadieg.”
15 Mas, se vocês se recusarem a perdoar os outros, seu Pai não perdoará seus pecados.”
16 “Mina8adj kodag kegon. Apitc pagidadjigeieg, ka8in kackendaminagozikegon, tabickotc ka kimodizi8adj ka todamo8adj. 8i paietenagozi8ag mega e pagidadjige8adj, kakina a8iagon kidji gi 8abamigo8adjin. Teb8e ki8idamonom, aja kakina ogi odisigona8a ka iji kackitamadizo8adj.
16 “Quando jejuarem, não façam como os hipócritas, que se esforçam para parecer tristes e desarrumados a fim de que as pessoas percebam que estão jejuando. Eu lhes digo a verdade: eles não receberão outra recompensa além dessa.
17 Kina8a dac 8in, apitc pagidadjigeieg, kiziabiok acitc pinak8eok.
17 Mas, quando jejuarem, penteiem o cabelo e lavem o rosto.
18 Ka8in dac a8iagog kiga kikenimigosi8ag e pagidadjigeieg. Mi eta Kidadami8a oga kikendan, iima ka tedj misa8adj ega e 8abameg. Kidadami8a dac, 8in kabena ka 8abamigo8eg adi enakamigizieg, kiga ca8enimigo8a.”
18 Desse modo, ninguém notará que estão jejuando, exceto seu Pai, que sabe o que vocês fazem em segredo. E seu Pai, que observa em segredo, os recompensará.”
19 “Ka8in ma8adjitamadizokegon 8anadizi8inan ooma akikag, ke 8anadjito8adjin mandjocag, acitc ke ani ag8ag8abikagin, acitc kimodi8innig ke odji pig8aamo8adjin kidick8ademabiko8an kidji kimodimigo8eg.
19 “Não ajuntem tesouros aqui na terra, onde as traças e a ferrugem os destroem, e onde ladrões arrombam casas e os furtam.
20 Tiegodj, ma8adjitamadizok 8anadizi8inan 8ak8ig ka tag8agin. Iima dac, ka8in oga kackitosina8a mandjocag kidji 8anadjito8adjin, acitc ka8in kada ani ag8ag8abikasino8an, acitc ka8in kimodi8innig oga pig8aasina8an kidick8ademabiko8an kidji kimodimigo8eg.
20 Ajuntem seus tesouros no céu, onde traças e ferrugem não destroem, e onde ladrões não arrombam nem furtam.
21 Ke ijinag8agin mega ki8anadizi8ini8an, mi acitc ke ijideeieg.”
21 Onde seu tesouro estiver, ali também estará seu coração.
22 “Mi maia 8asakonendjigan epitendag8agin kickijigon kia8ikag. Kicpin min8acigin kickijigon, ka iji 8aseag kada tag8an mizi8e kia8.
22 “Seus olhos são como uma lâmpada que ilumina todo o corpo. Quando os olhos são bons, todo o corpo se enche de luz.
23 Kicpin dac ega min8acigin kickijigon, mizi8e kia8 ka iji kacki tibikag kada tag8an. Kicpin dac ega 8aseag pidigamig kinikag, acitc motci kacki tibikag, mi aja maiagotc ka iji kitci kacki tibikag kidiji pimadizinan.”
23 Mas, quando os olhos são maus, o corpo se enche de escuridão. E, se a luz que há em vocês é, na verdade, escuridão, como é profunda essa escuridão!
24 Jesos kiabadj ki ikido: “Ka8in a8iag nijin kackan ogagi anokita8asi8an. Pejig mega ini8e oga madjeniman, kodagian dac ini8e oga sagian. Kek8an pejig ini8e oga anokita8an, kodagian dac ini8e ka8in oga pabiziskenimasi8an. Ka8in midjinijin kigagi anokita8asi8a8ag Kije Manido acitc conia.”
24 “Ninguém pode servir a dois senhores, pois odiará um e amará o outro; será dedicado a um e desprezará o outro. Vocês não podem servir a Deus e ao dinheiro.”
25 “Ki8idamonom dac, ka8in nigod inendakegon 8egonen ke midjieg kek8an 8egonen ke minik8eieg, kidji odji pimadizieg. Ka8in kek8an animendakegon adi ke ijio8eg kia8i8akag. Kana na8adj apitendag8asinodok pimadizi8in apitc8in midjim? Acitc kana na8adj apitendag8asinodok kia8i8a apitc8in kegojican?
25 “Por isso eu lhes digo que não se preocupem com a vida diária, se terão o suficiente para comer, beber ou vestir. A vida não é mais que comida, e o corpo não é mais que roupa?
26 Kana8abamikog pinecijag icpimig ka pabamise8adj. Ka8in kitigesi8ag, acitc ka8in oma8adjitosina8an kitiganan kagi kitige8adj, acitc ka8in tag8asini ke iji asadjigo8adj. Misa8adj dac, Kije Manido Kidadami8a 8ak8ig ka tedj, odacaman. Kana na8adj kina8a kidapitendagozisina8adok apitc8in igi pinecijag?
26 Observem os pássaros. Eles não plantam nem colhem, nem guardam alimento em celeiros, pois seu Pai celestial os alimenta. Acaso vocês não são muito mais valiosos que os pássaros?
27 A8enen aa e tacieg keckitodj kidji pagojatodj opimadizi8in e kitci 8a8anendag inigik kiabadj ke pimadizidj?”
27 Qual de vocês, por mais preocupado que esteja, pode acrescentar ao menos uma hora à sua vida?
28 “8egonen 8edji kitci animendamiigo8eg adi ke ijio8eg? Kana8abadamokon 8abig8anin cibeckodeg adi ejigigin. Ka8in mikimomagasino8an acitc ka8in ojitamadizomagasino8an kegojican.
28 “E por que se preocupar com a roupa? Observem como crescem os lírios do campo. Não trabalham nem fazem roupas
29 Kidininom dac, misa8adj kitci ogima Sanamo (Salomon) egi aiagin ka kitci sanaganigin kegojican, ka8in iaga pejig apitci kitci min8acisini okegojiciman ka apitci min8acinigin ini 8abig8anin.
29 e, no entanto, nem Salomão em toda a sua glória se vestiu como eles.
30 Kije Manido iidi omin8acitonan mijackoni, nogom cibeckodeg ka nta8iginigin, acitc ne8ad 8abanig ke madjocte8ebinigadenigin ickodekag. Kana a8acamej kekina8a kiga odji kana8abamigosi8a Kije Manido kidji 8a8epinigo8eg? Kotadji agacinoja eji teb8etameg!”
30 E, se Deus veste com tamanha beleza as flores silvestres que hoje estão aqui e amanhã são lançadas ao fogo, não será muito mais generoso com vocês, gente de pequena fé?
31 “Ka8in dac animendakegon kidji inendameg: ‘8egonen ke midjiag?’ kek8an: ‘8egonen ke minik8eiag?’ kek8an: ‘Adi ke ijio8ag?’
31 “Portanto, não se preocupem, dizendo: ‘O que vamos comer? O que vamos beber? O que vamos vestir?’.
32 Mi mega igi8e ega ka teb8eta8a8adjin Kije Manidon apanigotc ka nanada 8abadamo8adjin kakina ini kegonan. Kina8a dac 8in, Kidadami8a 8ak8ig ka tedj okikendan e nda8endamegon ini kakina kegonan kidji pimadjio8eg.
32 Essas coisas ocupam o pensamento dos pagãos, mas seu Pai celestial já sabe do que vocês precisam.
33 Tiegodj pinama mamidonendamok Kije Manido Odogima8i8in acitc adi ke iji k8aiakopimadizieg adi eji nda8enimigo8eg Kije Manido. Misa dac kiga minigo8a kakina ini kegonan kegi nda8endamegon.
33 Busquem, em primeiro lugar, o reino de Deus e a sua justiça, e todas essas coisas lhes serão dadas.
34 Ka8in dac animendakegon adi ke iji8ebag 8abag. Kiga aiana8an 8abag kodagian kegonan kidji animendamiigo8egon. Tibise tag8an taso kajik adi ke iji animendameg, ega mamakadj kidji mamidonendameg adi ke iji8ebag 8abag.”
34 “Portanto, não se preocupem com o amanhã, pois o amanhã trará suas próprias inquietações. Bastam para hoje os problemas deste dia.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.