1 Coríntios 4
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NTLH
1 Midac kida inenimijinam e anokita8agidj Jesos Christ, kagi inanonigo8ag kidji paba tibadjimo8ag Kije Manidon oteb8e8ini, ega ka kikendamo8agobanen 8eckadj, nogom dac aja Kije Manido kagi kikendamonigo8ag.
1 Vocês nos devem tratar como servidores de Cristo, que foram encarregados de administrar a realização dos planos secretos de Deus.
2 Aa8e kagi anonagani8idj kegoni kidji ijitadj, 8e8enda inendagozi kidji ijitadj adi kagi inanonagani8idj.
2 O que se exige de quem tem essa responsabilidade é que seja fiel ao seu Senhor.
3 Nin dac, ka8in kegon nidinendasin kicpin inendameg ega 8e8enda e mikimo8an, kek8an ka8in nigod nidinendasin kicpin kodagiag a8iagog ooma akikag inendamo8adj iidi. Ka8in 8a8adj ni8i k8ag8e nanada kikenimidizosi 8e8enda epitci mikimo8anen.
3 Mas para mim não tem a menor importância ser julgado por vocês ou por um tribunal humano. Eu não julgo nem a mim mesmo.
4 Teb8e nidinendan apanigotc 8e8enda egi mikimo8an, ka8in dac ii 8abadai8emagasinon ega 8ikad egi madji ijitcigeian. 8in eta ka Tibendjigedj nitibakonig kidji nda kikendag kicpin 8e8enda ka apitci mikimo8anen.
4 A minha consciência está limpa, mas isso não prova que sou, de fato, inocente. Quem me julga é o Senhor.
5 Poni onenimikog dac a8iagog ka apitci 8e8enda mikimo8ag8en. Pitaok kidji odjitciseg ke koki tag8icig ka Tibendjigedj Jesos. Ii dac apitc, kada 8abadai8e adi kimodj ejideendjin a8iagon. Ii dac apitc, Kije Manido oga min8adjiman kakina pepejig a8ian adi kagi pi ijitcigendjin.
5 Portanto, não julguem ninguém antes da hora; esperem o julgamento final, quando o Senhor vier. Ele trará para a luz os segredos escondidos no escuro e mostrará as intenções que estão no coração das pessoas. Então cada um receberá de Deus os elogios que merece.
6 Nidjiki8eg! Nigi mikomidizonan acitc Apollos nigi mikoma, kidji 8idjiigo8eg kidji nisidotameg. Kinada8eniminom kidji inakamigizieg adi kagi iji ojibiigadeg kidji todamak. Ka8in dac kitci inadjimakegonig nandam a8iagog ka niganizi8adj, kodagiag dac igi8e kidji maskenimeg8a.
6 Meus irmãos, é para instruir vocês que eu tenho aplicado essas lições a mim mesmo e a Apolo. Usei nós dois como um exemplo, para que vocês aprendam o que quer dizer o ditado: “Obedeça ao que está escrito.” Ninguém deve se orgulhar de uma pessoa e desprezar outra.
7 Ka8in kidinenimigosim na8adj kidji apitendagozieg apitc8in kodagiag a8iagog. Kije Manido kakina kegoni kigi minigo8a, kana? Kicpin dac ii teb8e kagi minigo8eg8en kakina kegoni, 8egonen dac 8edji kitci inadjimidizo8eg, tabickotc kina8a tibina8e kagi apitci kackitamadizo8eg8en ini kegonan?
7 Quem é que fez você superior aos outros? Por acaso não foi Deus quem lhe deu tudo o que você tem? Então por que é que você fica todo orgulhoso como se o que você tem não fosse dado por Deus?
8 Kidinendana8a aja kakina kegon egi odisigo8eg! “Nikitci 8anadizimin” kidinendana8a! “Nidogima8imin” kidinendana8a acitc, misa8adj nina8it ega e ogima8iag! Kada min8acinoban sa teb8e ogima8iegoban, mama8 kidji gi ogima8iakoban!
8 Pelo que parece, vocês já têm tudo o que precisam! Já são ricos! Vocês já se tornaram reis, e nós, não! Que bom se vocês fossem reis de verdade, para que nós pudéssemos reinar junto com vocês!
9 Nidinendan dac nina8it Jesos Odanodaganan ka inagimigo8ag, kidji tabasenimigo8ag kakina kodagiag a8iagog, mi ka inasigo8ag Kije Manido. Mi maia tabickotc a8iagog kagi tibakonagani8i8adj kidji nisagani8i8adj meg8adj kakinagotc a8iagon acitc ajenin e taji kijigabamigo8adjin ejinagoziag.
9 Porque me parece que Deus pôs a nós, os apóstolos , no último lugar. Somos como as pessoas condenadas a morrer em público, como espetáculo para o mundo inteiro, tanto para os anjos como para os seres humanos.
10 Niki8ack8eienimigomin osa mega nikagik8emin Jesos Christ e mikomagidj, kina8a dac 8in “nikagita8endananan” kidinenimidizom, osa Jesos Christikag kidiji tibendagozim. “Cagozi8ag” nidinenimigomin, kina8a dac 8in “nimacka8izimin” kidinenimidizom. Nimaskenimigomin, kina8a dac 8in kikitci manadjiigom.
10 Por causa de Cristo nós somos loucos, mas vocês são sábios por estarem unidos com ele. Nós somos fracos, e vocês são fortes; vocês são respeitados, e nós somos desprezados.
11 Pinici nogom ka kijigag, nipakademin acitc nika8abag8emin. Pigocka8an nidaiminanan. Nikitci nanekadjiigomin, acitc dac ka8in tag8asinon ke iji tajikeiag.
11 Até agora temos passado fome e sede. Temos nos vestido com trapos, temos recebido bofetadas e não temos lugar certo para morar.
12 Nikitci nak8imin e mikimo8ag kidji gi 8isiniag. Apitc ako anodj aigo8ag a8iag, nipagosenimanan Kije Manido kidji ca8enimadjin. Apitc ako kodagiigo8ag a8iag, nicacibendananan, ka8in ninak8isimin.
12 Temos nos cansado de trabalhar para nos sustentar. Quando somos amaldiçoados, nós abençoamos. Quando somos perseguidos, aguentamos com paciência.
13 Apitc ako pag8anomigo8ag a8iag, pekadj nidaiamianan. Mi maia 8ebinason enenimigo8ag a8iagog ooma akikag. Pinici nogom ka kijigag, ka8in odji pejig abadizisi8ag nidinenimigonanag a8iagog.
13 Quando somos insultados, respondemos com palavras delicadas. Somos considerados como lixo, e até agora somos tratados como a imundície deste mundo.
14 Ka8in nidojibiasinan ini kegonan kidji agadjieg adi ejitaieg. Tiegodj ki8i kikinoamaonom, kina8a nidabinodjijimag ka kitci sagiag8a ka ineniminagok.
14 Não estou escrevendo essas coisas para envergonhar vocês, mas para ensiná-los como se vocês fossem meus próprios filhos queridos.
15 Misa8adj mane a8iagog e nagadjiigo8eg meg8adj e nosone8eg Jesos Christ, pejigo eta kidadami8a. Nin sa kidadami8a nidapitendagozinan, egi pi 8idamonagok min8adjimo8in, kidji gi madji teb8eta8eg Jesos Christ.
15 Mesmo que vocês tivessem milhares de mestres na fé cristã, não poderiam ter mais de um pai. Pois, quando levei a vocês o evangelho , eu me tornei o pai de vocês na vida que vivem em união com Cristo Jesus.
16 Mi 8edji pagoseniminagok kidji kagikina8abamijieg.
16 Portanto, eu peço que sigam o meu exemplo.
17 Nipidjinija8a dac Timote (Timothée) kidji pi nda 8abamigo8eg. Mi maia nidabinodjijim ka kitci sagiag enenimag, acitc kitci 8e8enda odanokita8an ka Tibendjigendjin. Kiga mika8asomigo8a dac adi maia ejitcigeian meg8adj e taji nosone8ag Jesos Christ. Ii ke kikinoamago8eg, mi ii pejig8an kikinoamage8in ka kikinoama8ag8a kakina ka teb8etamo8adj, adigotc ka iji ma8adjiidi8adj kidji aiamie8adj.
17 Por isso estou enviando para vocês Timóteo, que é meu querido e fiel filho no Senhor. Ele vai ajudá-los a lembrarem dos caminhos que sigo na nova vida que tenho em união com Cristo Jesus, caminhos esses que ensino em todas as igrejas.
18 Nandam dac ka tacieg kitci inadjimidizo8ag, enendamo8adj ega 8ikad kidji koki nda 8abaminagok.
18 Alguns de vocês ficaram orgulhosos, certos de que eu não iria visitá-los.
19 Kicpin dac Kije Manido iji nda8endag, aja pecodj kiga pi nda 8abaminom. Apitc tag8icinian, niga 8abamag igi a8iagog ka kitci inadjimidizo8adj, midac kidji kikenimag8a epitci anica anim8e8ag8en konigotc epitci teb8e aiamo8ag8en Kije Manidon omacka8izi8ini.
19 Porém, se o Senhor quiser, eu vou visitá-los logo. Então vou saber o que esses orgulhosos são capazes de fazer e não somente o que eles são capazes de dizer.
20 Apitc mega a8iag iji tibendagozidj Kije Manidon Odogima8i8inikag, ka8in anica eta anim8esi aa a8iag, tiegodj nag8ani Kije Manidon omacka8izi8ini opimadizi8inikag.
20 Pois o Reino de Deus não é coisa de palavras, mas de poder.
21 Adi dac eji nda8endameg kidji todaman apitc tag8icinian kina8akag? Kiga pi nda kitci kaganoninom na? Kek8an kitci pekadj kiga pi nazikaonom kidji 8abadainagok e sagiinagok?
21 O que é que vocês preferem: que eu vá até vocês com um chicote ou com o coração cheio de amor e bondade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.