Salmos 71
Aleppo Codex (ALEP) vs NVT
1 א בך-יהוה חסיתי אל-אבושה לעולם br
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado.
2 ב בצדקתך תצילני ותפלטני הטה-אלי אזנך והושיעני br
2 Salva-me e resgata-me, pois tu és justo. Inclina teu ouvido para me escutar e livra-me.
3 ג היה לי לצור מעון לבוא-- תמיד צוית להושיעני br כי-סלעי ומצודתי אתה br
3 Sê minha rocha de refúgio, onde sempre posso me esconder. Dá ordem para que eu seja liberto, pois és minha rocha e minha fortaleza.
4 ד אלהי--פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ br
4 Livra-me, meu Deus, do poder dos perversos, das garras dos opressores cruéis.
5 ה כי-אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי br
5 Só tu, Senhor, és minha esperança; confio em ti, S
6 ו עליך נסמכתי מבטן--ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד br
6 Sim, de ti dependo desde meu nascimento; cuidas de mim desde o ventre de minha mãe. Sempre te louvarei!
7 ז כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי-עז br
7 Minha vida é exemplo para muitos, pois tens sido minha força e meu refúgio.
8 ח ימלא פי תהלתך כל-היום תפארתך br
8 Por isso, não deixo de te louvar; o dia todo declaro tua glória.
9 ט אל-תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל-תעזבני br
9 Não me rejeites agora, em minha velhice; não me abandones quando me faltam as forças.
10 י כי-אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו br
10 Pois meus inimigos falam contra mim; juntos, planejam me matar.
11 יא לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי-אין מציל br
11 Dizem: “Deus o abandonou! Vamos persegui-lo e prendê-lo, pois agora ninguém o livrará”.
12 יב אלהים אל-תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה (חושה) br
12 Ó Deus, não permaneças distante; vem depressa me socorrer, meu Deus.
13 יג יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה--מבקשי רעתי br
13 Traz vergonha e destruição sobre meus acusadores, cobre de vergonha e humilhação os que desejam me prejudicar.
14 יד ואני תמיד איחל והוספתי על-כל-תהלתך br
14 Eu, porém, continuarei a esperar em ti e te louvarei cada vez mais.
15 טו פי יספר צדקתך--כל-היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות br
15 Falarei a todos de tua justiça; o dia todo, anunciarei tua salvação, embora não seja habilidoso com as palavras.
16 טז אבוא--בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך br
16 Louvarei teus feitos poderosos, S enhor Soberano; contarei a todos que somente tu és justo.
17 יז אלהים למדתני מנעורי ועד-הנה אגיד נפלאותיך br
17 Ó Deus, desde a infância me tens ensinado, e até hoje anuncio tuas maravilhas.
18 יח וגם עד-זקנה ושיבה-- אלהים אל-תעזבני br עד-אגיד זרועך לדור לכל-יבוא גבורתך br
18 Não me abandones, ó Deus, agora que estou velho, de cabelos brancos. Deixe-me proclamar tua força a esta nova geração, teu poder a todos que vierem depois de mim.
19 יט וצדקתך אלהים עד-מרום br אשר-עשית גדלות אלהים מי כמוך br
19 Tua justiça, ó Deus, chega até os mais altos céus; tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 כ אשר הראיתנו (הראיתני) צרות רבות-- ורעות br תשוב תחינו (תחיני) ומתהמות הארץ תשוב תעלני br
20 Permitiste que eu passasse por muito sofrimento, mas ainda restaurarás minha vida e me farás subir das profundezas da terra.
21 כא תרב גדלתי ותסב תנחמני br
21 Tu me darás ainda mais honra e voltarás a me confortar.
22 כב גם-אני אודך בכלי-נבל-- אמתך אלהי br אזמרה לך בכנור-- קדוש ישראל br
22 Então te louvarei com instrumento de cordas, pois és fiel às tuas promessas, ó meu Deus. Cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 כג תרננה שפתי כי אזמרה-לך ונפשי אשר פדית br
23 Darei gritos de alegria e cantarei louvores a ti, pois tu me resgataste.
24 כד גם-לשוני-- כל-היום תהגה צדקתך br כי-בשו כי-חפרו מבקשי רעתי
24 Anunciarei, o dia todo, teus feitos de justiça, pois foram envergonhados e humilhados todos que tentaram me prejudicar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.