Salmos 58

Aleppo Codex (ALEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 א למנצח אל-תשחת לדוד מכתם br
1 Será que vocês, juízes, tomam decisões justas? Julgam com retidão os filhos dos homens?
2 ב האמנם--אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם br
2 Longe disso! Pelo contrário, no íntimo vocês planejam iniquidades e distribuem na terra a violência de suas mãos.
3 ג אף-בלב עולת תפעלון בארץ--חמס ידיכם תפלסון br
3 Os ímpios se desviam desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 ד זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב br
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 ה חמת-למו כדמות חמת-נחש כמו-פתן חרש יאטם אזנו br
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 ו אשר לא-ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם br
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, as presas dos leõezinhos.
7 ז אלהים--הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה br
7 Que eles desapareçam como as águas que se escoam; ao dispararem flechas, que elas se despedacem.
8 ח ימאסו כמו-מים יתהלכו-למו br ידרך חצו כמו יתמללו br
8 Sejam como a lesma, que se dilui ao passar; como o aborto de mulher, que nunca vejam a luz do sol.
9 ט כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל-חזו שמש br
9 Como espinheiros, antes que as panelas de vocês sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa, serão arrebatados como por um redemoinho.
10 י בטרם יבינו סירתכם אטד כמו-חי כמו-חרון ישערנו br
10 Os justos se alegrarão ao verem a vingança; banharão os pés no sangue dos ímpios.
11 יא ישמח צדיק כי-חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע br [ (Psalms 58:12) יב ויאמר אדם אך-פרי לצדיק אך יש-אלהים שפטים בארץ ]
11 Então se dirá: “Na verdade, há recompensa para os justos; de fato há um Deus que julga na terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.