Salmos 39
Aleppo Codex (ALEP) vs VC
1 א למנצח לידיתון (לידותון) מזמור לדוד br
1 Ao mestre de canto, a Iditum. Salmo de Davi. Disse comigo mesmo: Velarei sobre os meus atos, para não mais pecar com a língua. Porei um freio em meus lábios, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 ב אמרתי-- אשמרה דרכי מחטוא בלשוני br אשמרה לפי מחסום-- בעד רשע לנגדי br
2 Fiquei mudo, mas sem resultado, porque minha dor recrudesceu.
3 ג נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר br
3 Meu coração se abrasava dentro de mim, meu pensamento se acendia como um fogo, então eu me pus a falar:
4 ד חם-לבי בקרבי--בהגיגי תבער-אש דברתי בלשוני br
4 Fazei-me conhecer, Senhor, o meu fim, e o número de meus dias, para que eu veja como sou efêmero.
5 ה הודיעני יהוה קצי--ומדת ימי מה-היא אדעה מה-חדל אני br
5 A largura da mão: eis a medida de meus dias, diante de vós minha vida é como um nada; todo homem não é mais que um sopro.
6 ו הנה טפחות נתתה ימי-- וחלדי כאין נגדך br אך כל-הבל כל-אדם נצב סלה br
6 De fato, o homem passa como uma sombra, é em vão que ele se agita; amontoa, sem saber quem recolherá.
7 ז אך-בצלם יתהלך-איש-- אך-הבל יהמיון br יצבר ולא-ידע מי-אספם br
7 E agora, Senhor, que posso esperar? Minha confiança está em vós.
8 ח ועתה מה-קויתי אדני-- תוחלתי לך היא br
8 Livrai-me de todas as faltas, não me abandoneis ao riso dos insensatos.
9 ט מכל-פשעי הצילני חרפת נבל אל-תשימני br
9 Calei-me, já não abro a boca, porque sois vós que operais.
10 י נאלמתי לא אפתח-פי כי אתה עשית br
10 Afastai de mim esse flagelo, pois sucumbo ao rigor de vossa mão.
11 יא הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי br
11 Quando punis o homem, fazendo-lhe sentir a sua culpa, consumis, como o faria a traça, o que ele tem de mais caro. Verdadeiramente, apenas um sopro é o homem.
12 יב בתוכחות על-עון יסרת איש-- ותמס כעש חמודו br אך הבל כל-אדם סלה br
12 Ouvi, Senhor, a minha oração, escutai os meus clamores, não fiqueis insensível às minhas lágrimas. Diante de vós não sou mais que um viajor, um peregrino, como foram os meus pais.
13 יג שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה-- br אל-דמעתי אל-תחרש br כי גר אנכי עמך תושב ככל-אבותי br [ (Psalms 39:14) יד השע ממני ואבליגה-- בטרם אלך ואינני ]
13 Afastai de mim a vossa ira para que eu tome alento, antes que me vá para não mais voltar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.