Salmos 34

Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 א לדוד-- בשנותו את-טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך br
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 ב אברכה את-יהוה בכל-עת תמיד תהלתו בפי br
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 ג ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו br
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 ד גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו br
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 ה דרשתי את-יהוה וענני ומכל-מגורותי הצילני br
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 ו הביטו אליו ונהרו ופניהם אל-יחפרו br
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 ז זה עני קרא ויהוה שמע ומכל-צרותיו הושיעו br
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 ח חנה מלאך-יהוה סביב ליראיו ויחלצם br
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 ט טעמו וראו כי-טוב יהוה אשרי הגבר יחסה-בו br
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 י יראו את-יהוה קדשיו כי-אין מחסור ליראיו br
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 יא כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא-יחסרו כל-טוב br
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 יב לכו-בנים שמעו-לי יראת יהוה אלמדכם br
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 יג מי-האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב br
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 יד נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה br
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 טו סור מרע ועשה-טוב בקש שלום ורדפהו br
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 טז עיני יהוה אל-צדיקים ואזניו אל-שועתם br
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 יז פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם br
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 יח צעקו ויהוה שמע ומכל-צרותם הצילם br
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 יט קרוב יהוה לנשברי-לב ואת-דכאי-רוח יושיע br
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 כ רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה br
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 כא שמר כל-עצמותיו אחת מהנה לא נשברה br
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 כב תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו br [ (Psalms 34:23) כג פדה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל-החסים בו ]
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.