Salmos 33
Aleppo Codex (ALEP) vs NVT
1 א רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה br
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 ב הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו br
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 ג שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה br
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 ד כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה br
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 ה אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ br
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 ו בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם br
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 ז כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות br
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 ח ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל br
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 ט כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד br
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 י יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים br
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 יא עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר br
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 יב אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו br
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 יג משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם br
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 יד ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ br
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 טו היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם br
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 טז אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח br
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 יז שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט br
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 יח הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו br
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 יט להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב br
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 כ נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא br
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 כא כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו br
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 כב יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.