Salmos 25
Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH
1 א לדוד אליך יהוה נפשי אשא br
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 ב אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי br
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 ג גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם br
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 ד דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני br
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 ה הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי br אותך קויתי כל-היום br
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 ו זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה br
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 ז חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר br כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה br
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 ח טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך br
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 ט ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו br
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 י כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו br
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 יא למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא br
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 יב מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר br
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 יג נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ br
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 יד סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם br
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 טו עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי br
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 טז פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני br
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 יז צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני br
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 יח ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי br
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 יט ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני br
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 כ שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך br
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 כא תם-וישר יצרוני כי קויתיך br
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 כב פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.