Salmos 25

Aleppo Codex (ALEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 א לדוד אליך יהוה נפשי אשא br
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 ב אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי br
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 ג גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם br
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 ד דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני br
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 ה הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי br אותך קויתי כל-היום br
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 ו זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה br
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 ז חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר br כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה br
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 ח טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך br
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 ט ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו br
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 י כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו br
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 יא למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא br
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 יב מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר br
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 יג נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ br
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 יד סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם br
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 טו עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי br
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 טז פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני br
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 יז צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני br
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 יח ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי br
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 יט ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני br
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 כ שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך br
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 כא תם-וישר יצרוני כי קויתיך br
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 כב פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.