Salmos 25
Aleppo Codex (ALEP) vs ARC
1 א לדוד אליך יהוה נפשי אשא br
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 ב אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי br
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 ג גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם br
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 ד דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני br
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 ה הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי br אותך קויתי כל-היום br
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 ו זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה br
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 ז חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר br כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה br
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 ח טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך br
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 ט ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו br
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 י כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו br
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 יא למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא br
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 יב מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר br
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 יג נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ br
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 יד סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם br
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 טו עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי br
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 טז פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני br
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 יז צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני br
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 יח ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי br
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 יט ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני br
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 כ שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך br
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 כא תם-וישר יצרוני כי קויתיך br
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 כב פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.