Salmos 17
Aleppo Codex (ALEP) vs ARA
1 א תפלה לדוד br שמעה יהוה צדק-- הקשיבה רנתי האזינה תפלתי br בלא שפתי מרמה br
1 Ouve, Senhor , a causa justa, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que procede de lábios não fraudulentos.
2 ב מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים br
2 Baixe de tua presença o julgamento a meu respeito; os teus olhos veem com equidade.
3 ג בחנת לבי פקדת לילה-- צרפתני בל-תמצא br זמתי בל-יעבר-פי br
3 Sondas-me o coração, de noite me visitas, provas-me no fogo e iniquidade nenhuma encontras em mim; a minha boca não transgride.
4 ד לפעלות אדם בדבר שפתיך-- אני שמרתי ארחות פריץ br
4 Quanto às ações dos homens, pela palavra dos teus lábios, eu me tenho guardado dos caminhos do violento.
5 ה תמך אשרי במעגלותיך בל-נמוטו פעמי br
5 Os meus passos se afizeram às tuas veredas, os meus pés não resvalaram.
6 ו אני-קראתיך כי-תענני אל הט-אזנך לי שמע אמרתי br
6 Eu te invoco, ó Deus, pois tu me respondes; inclina-me os ouvidos e acode às minhas palavras.
7 ז הפלה חסדיך מושיע חוסים-- ממתקוממים בימינך br
7 Mostra as maravilhas da tua bondade, ó Salvador dos que à tua destra buscam refúgio dos que se levantam contra eles.
8 ח שמרני כאישון בת-עין בצל כנפיך תסתירני br
8 Guarda-me como a menina dos olhos, esconde-me à sombra das tuas asas,
9 ט מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי br
9 dos perversos que me oprimem, inimigos que me assediam de morte.
10 י חלבמו סגרו פימו דברו בגאות br
10 Insensíveis, cerram o coração, falam com lábios insolentes;
11 יא אשרינו עתה סבבוני (סבבונו) עיניהם ישיתו לנטות בארץ br
11 andam agora cercando os nossos passos e fixam em nós os olhos para nos deitar por terra.
12 יב דמינו--כאריה יכסוף לטרף וככפיר ישב במסתרים br
12 Parecem-se com o leão, ávido por sua presa, ou o leãozinho, que espreita de emboscada.
13 יג קומה יהוה-- קדמה פניו הכריעהו br פלטה נפשי מרשע חרבך br
13 Levanta-te, Senhor , defronta-os, arrasa-os; livra do ímpio a minha alma com a tua espada,
14 יד ממתים ידך יהוה ממתים מחלד-- br חלקם בחיים וצפינך (וצפונך) תמלא בטנם br ישבעו בנים-- והניחו יתרם לעולליהם br
14 com a tua mão, Senhor , dos homens mundanos, cujo quinhão é desta vida e cujo ventre tu enches dos teus tesouros; os quais se fartam de filhos e o que lhes sobra deixam aos seus pequeninos.
15 טו אני--בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך
15 Eu, porém, na justiça contemplarei a tua face; quando acordar, eu me satisfarei com a tua semelhança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.