Jó 24

Aleppo Codex (ALEP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 א מדוע--משדי לא-נצפנו עתים וידעו לא-חזו ימיו br
1 “Por que o Todo-poderoso não marca uma data para seu juízo? Por que os que o conhecem esperam por ele em vão?
2 ב גבלות ישיגו עדר גזלו וירעו br
2 Os perversos mudam os marcos das divisas, roubam rebanhos e os trazem para seus pastos.
3 ג חמור יתומים ינהגו יחבלו שור אלמנה br
3 Levam o jumento que pertence ao órfão e exigem o boi da viúva como penhor.
4 ד יטו אבינים מדרך יחד חבאו עניי-ארץ br
4 Os pobres são empurrados para fora do caminho, e os necessitados se escondem para se proteger.
5 ה הן פראים במדבר-- יצאו בפעלם משחרי לטרף br ערבה לו לחם לנערים br
5 Como jumentos selvagens nas regiões áridas, passam todo o tempo em busca de comida; até no deserto procuram alimento para os filhos.
6 ו בשדה בלילו יקצירו (יקצורו) וכרם רשע ילקשו br
6 Fazem a colheita de um campo que não semearam e recolhem as uvas nas videiras dos perversos.
7 ז ערום ילינו מבלי לבוש ואין כסות בקרה br
7 Passam a noite nus e com frio, pois não têm roupas nem cobertas.
8 ח מזרם הרים ירטבו ומבלי מחסה חבקו-צור br
8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, encolhem-se junto às rochas por falta de abrigo.
9 ט יגזלו משד יתום ועל-עני יחבלו br
9 “Os perversos arrancam o filho da viúva do seio dela; tomam o bebê como garantia por um empréstimo.
10 י ערום הלכו בלי לבוש ורעבים נשאו עמר br
10 Os pobres andam nus por falta de roupas; colhem alimento para outros, enquanto passam fome.
11 יא בין-שורתם יצהירו יקבים דרכו ויצמאו br
11 Espremem azeitonas para obter azeite, mas não podem prová-lo; pisam uvas para fazer vinho, enquanto passam sede.
12 יב מעיר מתים ינאקו-- ונפש-חללים תשוע br ואלוה לא-ישים תפלה br
12 Os gemidos dos que estão para morrer sobem da cidade, e os feridos clamam por socorro, mas Deus não faz caso de seus lamentos.
13 יג המה היו--במרדי-אור לא-הכירו דרכיו ולא ישבו בנתיבתיו br
13 “Os perversos se revoltam contra a luz; não reconhecem os caminhos dela, nem permanecem em suas estradas.
14 יד לאור יקום רוצח--יקטל-עני ואביון ובלילה יהי כגנב br
14 O assassino se levanta bem cedo, para matar os pobres e os necessitados; à noite ele se torna ladrão.
15 טו ועין נאף שמרה נשף לאמר-- לא-תשורני עין br וסתר פנים ישים br
15 O adúltero espera o cair da noite, pois pensa: ‘Ninguém me verá’; esconde o rosto para ninguém o reconhecer.
16 טז חתר בחשך בתים יומם חתמו-למו לא-ידעו אור br
16 Os bandidos arrombam casas à noite e dormem durante o dia; não estão acostumados com a luz.
17 יז כי יחדו בקר למו צלמות כי-יכיר בלהות צלמות br
17 A noite escura é sua manhã; aliam-se aos terrores da escuridão.
18 יח קל-הוא על-פני-מים-- תקלל חלקתם בארץ br לא-יפנה דרך כרמים br
18 “Mas, como espuma num rio, desaparecem; tudo que possuem é amaldiçoado, e temem entrar nas próprias videiras.
19 יט ציה גם-חם יגזלו מימי-שלג שאול חטאו br
19 A sepultura consome os pecadores, como a seca e o calor consomem a neve.
20 כ ישכחהו רחם מתקו רמה-- עוד לא-יזכר br ותשבר כעץ עולה br
20 Sua própria mãe se esquecerá deles; para os vermes, terão sabor doce. Ninguém se lembrará deles; os perversos serão derrubados como árvores.
21 כא רעה עקרה לא תלד ואלמנה לא ייטיב br
21 Enganam a mulher que não tem filhos para defendê-la; não socorrem a viúva necessitada.
22 כב ומשך אבירים בכחו יקום ולא-יאמין בחיין br
22 “Deus, em seu poder, leva embora os ricos; ainda que prosperem, não têm garantia de que viverão.
23 כג יתן-לו לבטח וישען ועיניהו על-דרכיהם br
23 Talvez lhes seja permitido ficar em segurança, mas Deus os vigia sem cessar.
24 כד רומו מעט ואיננו והמכו ככל יקפצון br וכראש שבלת ימלו br
24 Ainda que sejam importantes agora, depressa desaparecerão, como todos os outros, cortados como espigas de cereal.
25 כה ואם-לא אפו מי יכזיבני וישם לאל מלתי
25 Acaso alguém pode afirmar o contrário? Quem pode provar que estou errado?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.