Jó 24

Aleppo Codex (ALEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 א מדוע--משדי לא-נצפנו עתים וידעו לא-חזו ימיו br
1 Por que, vendo que os tempos não se escondem do Todo-Poderoso, os que o conhecem não veem os seus dias?
2 ב גבלות ישיגו עדר גזלו וירעו br
2 Alguns removem as divisas; eles violentamente levam os rebanhos e os apascentam.
3 ג חמור יתומים ינהגו יחבלו שור אלמנה br
3 Levam o jumento do órfão, tomam o boi da viúva em penhor.
4 ד יטו אבינים מדרך יחד חבאו עניי-ארץ br
4 Eles desviam os necessitados do caminho; e os pobres da terra juntos se escondem.
5 ה הן פראים במדבר-- יצאו בפעלם משחרי לטרף br ערבה לו לחם לנערים br
5 Eis que, como jumentos selvagens no deserto, saem ao trabalho, levantando cedo por uma presa; o deserto produz comida para eles e para seus filhos.
6 ו בשדה בלילו יקצירו (יקצורו) וכרם רשע ילקשו br
6 Cada um deles colhe seu grão no campo, e coletam a vinha do perverso.
7 ז ערום ילינו מבלי לבוש ואין כסות בקרה br
7 Eles fazem com que o nu se aloje sem roupa, para que eles não tenham coberta no frio.
8 ח מזרם הרים ירטבו ומבלי מחסה חבקו-צור br
8 Eles são molhados pelas chuvas dos montes, e abraçam a rocha por necessitarem de abrigo.
9 ט יגזלו משד יתום ועל-עני יחבלו br
9 Arrancam o órfão do seio, e tomam um penhor do pobre.
10 י ערום הלכו בלי לבוש ורעבים נשאו עמר br
10 Fazem com que ele saia nu, sem roupa, e tomam o feixe do faminto,
11 יא בין-שורתם יצהירו יקבים דרכו ויצמאו br
11 espremem azeite dentro das casas daqueles homens; pisam nos seus lagares, e padecem de sede.
12 יב מעיר מתים ינאקו-- ונפש-חללים תשוע br ואלוה לא-ישים תפלה br
12 Homens gemem de fora da cidade, e a alma dos feridos clama. Ainda assim, Deus não lhes imputa a loucura.
13 יג המה היו--במרדי-אור לא-הכירו דרכיו ולא ישבו בנתיבתיו br
13 Eles são daqueles que se rebelam contra a luz; eles não conhecem seus caminhos, e não permanecem nas suas veredas.
14 יד לאור יקום רוצח--יקטל-עני ואביון ובלילה יהי כגנב br
14 O homicida que se levanta com a luz, mata o pobre, e o necessitado, e à noite é como um ladrão.
15 טו ועין נאף שמרה נשף לאמר-- לא-תשורני עין br וסתר פנים ישים br
15 Também o olho do adúltero espera pelo crepúsculo, dizendo: Nenhum olho me verá, e disfarça a sua face.
16 טז חתר בחשך בתים יומם חתמו-למו לא-ידעו אור br
16 No escuro eles cavam até as casas que eles haviam marcado para si durante o dia; eles não conhecem a luz.
17 יז כי יחדו בקר למו צלמות כי-יכיר בלהות צלמות br
17 Porque a manhã é para eles assim como a sombra da morte; se alguém os reconhecer, eles terão os terrores da sombra da morte.
18 יח קל-הוא על-פני-מים-- תקלל חלקתם בארץ br לא-יפנה דרך כרמים br
18 Ele é rápido como as águas; sua porção é amaldiçoada na terra; ele não contempla o caminho das vinhas.
19 יט ציה גם-חם יגזלו מימי-שלג שאול חטאו br
19 A seca e o calor consomem as águas da neve; assim também o túmulo consumirá aqueles que tiverem pecado.
20 כ ישכחהו רחם מתקו רמה-- עוד לא-יזכר br ותשבר כעץ עולה br
20 O útero se esquecerá dele, os vermes se alimentarão dele docemente; ele não será mais lembrado; e a maldade se quebrará como uma árvore.
21 כא רעה עקרה לא תלד ואלמנה לא ייטיב br
21 Ele malevolamente suplica à estéril que não engravida, e não faz o bem à viúva.
22 כב ומשך אבירים בכחו יקום ולא-יאמין בחיין br
22 Ele também atrai os poderosos com o seu poder; ele se levanta, e nenhum homem tem certeza de sua vida.
23 כג יתן-לו לבטח וישען ועיניהו על-דרכיהם br
23 Embora lhe seja garantida a segurança onde ele descansa, ainda assim seus olhos estão sobre seus caminhos.
24 כד רומו מעט ואיננו והמכו ככל יקפצון br וכראש שבלת ימלו br
24 Eles são exaltados por pouco tempo, mas se vão e diminuem; são retirados do caminho como todos os outros, e cortados como as copas das espigas de trigo.
25 כה ואם-לא אפו מי יכזיבני וישם לאל מלתי
25 E se isso não for assim agora, quem fará de mim mentiroso, e fará meu discurso não valer nada?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.