Jó 24

Aleppo Codex (ALEP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 א מדוע--משדי לא-נצפנו עתים וידעו לא-חזו ימיו br
1 Visto que do Todo-Poderoso se não encobriram os tempos, por que não veem os seus dias os que o conhecem?
2 ב גבלות ישיגו עדר גזלו וירעו br
2 Há os que até os limites removem; roubam os rebanhos e os apascentam.
3 ג חמור יתומים ינהגו יחבלו שור אלמנה br
3 Levam o jumento do órfão; tomam em penhor o boi da viúva.
4 ד יטו אבינים מדרך יחד חבאו עניי-ארץ br
4 Desviam do caminho os necessitados; e os miseráveis da terra juntos se escondem.
5 ה הן פראים במדבר-- יצאו בפעלם משחרי לטרף br ערבה לו לחם לנערים br
5 Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem à sua obra, madrugando para a presa; o campo raso dá mantimento a eles e aos seus filhos.
6 ו בשדה בלילו יקצירו (יקצורו) וכרם רשע ילקשו br
6 No campo, segam o seu pasto e vindimam a vinha do ímpio.
7 ז ערום ילינו מבלי לבוש ואין כסות בקרה br
7 Ao nu fazem passar a noite sem roupa, não tendo ele coberta contra o frio.
8 ח מזרם הרים ירטבו ומבלי מחסה חבקו-צור br
8 Pelas correntes das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.
9 ט יגזלו משד יתום ועל-עני יחבלו br
9 Ao orfãozinho arrancam do peito e aceitam o penhor do pobre.
10 י ערום הלכו בלי לבוש ורעבים נשאו עמר br
10 Fazem com que os nus vão sem veste e aos famintos tiram as espigas.
11 יא בין-שורתם יצהירו יקבים דרכו ויצמאו br
11 Dentro dos seus muros fazem o azeite; pisam os lagares e ainda têm sede.
12 יב מעיר מתים ינאקו-- ונפש-חללים תשוע br ואלוה לא-ישים תפלה br
12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos clama; e, contudo, Deus lho não imputa como loucura.
13 יג המה היו--במרדי-אור לא-הכירו דרכיו ולא ישבו בנתיבתיו br
13 Eles estão entre os que se opõem à luz; não conhecem os seus caminhos e não permanecem nas suas veredas.
14 יד לאור יקום רוצח--יקטל-עני ואביון ובלילה יהי כגנב br
14 De madrugada se levanta o homicida, mata o pobre e necessitado e de noite é como o ladrão.
15 טו ועין נאף שמרה נשף לאמר-- לא-תשורני עין br וסתר פנים ישים br
15 Assim como os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Não me verá olho nenhum, e oculta o rosto,
16 טז חתר בחשך בתים יומם חתמו-למו לא-ידעו אור br
16 nas trevas minam as casas que de dia assinalaram; não conhecem a luz.
17 יז כי יחדו בקר למו צלמות כי-יכיר בלהות צלמות br
17 Porque a manhã, para todos eles, é como sombra de morte; porque, sendo conhecidos, sentem os pavores da sombra da morte.
18 יח קל-הוא על-פני-מים-- תקלל חלקתם בארץ br לא-יפנה דרך כרמים br
18 São ligeiros sobre a face das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não voltam pelo caminho das vinhas.
19 יט ציה גם-חם יגזלו מימי-שלג שאול חטאו br
19 A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim desfará a sepultura aos que pecaram.
20 כ ישכחהו רחם מתקו רמה-- עוד לא-יזכר br ותשבר כעץ עולה br
20 A madre se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles, e a iniquidade se quebrará como a árvore.
21 כא רעה עקרה לא תלד ואלמנה לא ייטיב br
21 Afligem a estéril que não dá à luz e à viúva não fazem bem;
22 כב ומשך אבירים בכחו יקום ולא-יאמין בחיין br
22 até aos poderosos arrastam com a sua força; se eles se levantam, não há vida segura.
23 כג יתן-לו לבטח וישען ועיניהו על-דרכיהם br
23 Se Deus lhes dá descanso, estribam-se nisso; seus olhos, porém, estão nos caminhos deles.
24 כד רומו מעט ואיננו והמכו ככל יקפצון br וכראש שבלת ימלו br
24 Por um pouco se alçam e logo desaparecem; são abatidos, encerrados como todos os outros e cortados como as pontas das espigas.
25 כה ואם-לא אפו מי יכזיבני וישם לאל מלתי
25 Se agora não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas razões?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.