Jó 23
Aleppo Codex (ALEP) vs BKJ
1 א ויען איוב ויאמר br
1 Então Jó respondeu e disse:
2 ב גם-היום מרי שחי ידי כבדה על-אנחתי br
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 ג מי-יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד-תכונתו br
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 ד אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות br
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 ה אדעה מלים יענני ואבינה מה-יאמר לי br
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 ו הברב-כח יריב עמדי לא אך-הוא ישם בי br
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 ז שם--ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי br
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 ח הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא-אבין לו br
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 ט שמאול בעשתו ולא-אחז יעטף ימין ולא אראה br
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 י כי-ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא br
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 יא באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא-אט br
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 יב מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי-פיו br
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 יג והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש br
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 יד כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו br
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 טו על-כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו br
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 טז ואל הרך לבי ושדי הבהילני br
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 יז כי-לא נצמתי מפני-חשך ומפני כסה-אפל
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.