Jó 23

Aleppo Codex (ALEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 א ויען איוב ויאמר br
1 Então Jó respondeu e disse:
2 ב גם-היום מרי שחי ידי כבדה על-אנחתי br
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 ג מי-יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד-תכונתו br
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 ד אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות br
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 ה אדעה מלים יענני ואבינה מה-יאמר לי br
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 ו הברב-כח יריב עמדי לא אך-הוא ישם בי br
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 ז שם--ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי br
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 ח הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא-אבין לו br
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 ט שמאול בעשתו ולא-אחז יעטף ימין ולא אראה br
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 י כי-ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא br
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 יא באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא-אט br
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 יב מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי-פיו br
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 יג והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש br
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 יד כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו br
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 טו על-כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו br
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 טז ואל הרך לבי ושדי הבהילני br
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 יז כי-לא נצמתי מפני-חשך ומפני כסה-אפל
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.