1 Reis 4

Aleppo Codex (ALEP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 א ויהי המלך שלמה מלך על כל ישראל {ס}
1 O rei Salomão reinava sobre todo o Israel.
2 ב ואלה השרים אשר לו עזריהו בן צדוק הכהן {ס}
2 Estes são os ministros que o assistiam: Azarias, filho do sacerdote Sadoc;
3 ג אליחרף ואחיה בני שישא ספרים {ס} יהושפט בן אחילוד המזכיר {ס}
3 Elioref e Aia, filhos de Sisa, escribas; Josafá, filho de Ailud, cronista;
4 ד ובניהו בן יהוידע על הצבא {ס} וצדוק ואביתר כהנים {ס}
4 Banaías, filho de Jojada, general do exército; Sadoc e Abiatar, sacerdotes;
5 ה ועזריהו בן נתן על הנצבים {ס} וזבוד בן נתן כהן רעה המלך {ס}
5 Azarias, filho de Natã, chefe dos intendentes; Zabud, filho de Natã, conselheiro privado do rei;
6 ו ואחישר על הבית {ס} ואדנירם בן עבדא על המס {ס}
6 Aisar, prefeito do palácio; e Adonirão, filho de Abda, dirigente dos trabalhos.
7 ז ולשלמה שנים עשר נצבים על כל ישראל וכלכלו את המלך ואת ביתו חדש בשנה יהיה על אחד (האחד) לכלכל {ס}
7 Salomão tinha doze intendentes estabelecidos sobre todo o Israel, que proviam às necessidades do rei e de sua casa, cada um durante um mês do ano.
8 ח ואלה שמותם בן חור בהר אפרים {ס}
8 Estes são os seus nomes: ..., filho de Hur, na montanha de Efraim;
9 ט בן דקר במקץ ובשעלבים ובית שמש ואילון בית חנן {ס}
9 ... {filho de Decar, em Maces, em Salebim, em Betsames e em Elon de Betanã;
10 י בן חסד בארבות לו שכה וכל ארץ חפר {ס}
10 ..., filho de Hesed, em Harubot, do qual dependia Soco e toda a terra de Eíer;
11 יא בן אבינדב כל נפת דאר טפת בת שלמה היתה לו לאשה {ס}
11 ..., filho de Abinadab, que tinha os altos de Dor {e era casado com Tafet, filha de Salomão};
12 יב בענא בן אחילוד תענך ומגדו וכל בית שאן אשר אצל צרתנה מתחת ליזרעאל מבית שאן עד אבל מחולה עד מעבר ליקמעם {ס}
12 Bana, filho de Ailud, que tinha Tanac e Magedo, e todo o Betsã, perto de Sartana, debaixo de Jezrael, desde Betsã, até Abelmeula, e até além de Jecmaã;
13 יג בן גבר ברמת גלעד לו חות יאיר בן מנשה אשר בגלעד לו חבל ארגב אשר בבשן--ששים ערים גדלות חומה ובריח נחשת {ס}
13 ..., filho de Gaber, em Ramot de Galaad, que tinha as aldeias de Jair, filho de Manassés, situadas em Galaad, toda a região de Argob em Basã, sessenta cidades grandes e muradas, que tinham fechaduras de bronze;
14 יד אחינדב בן עדא מחנימה {ס}
14 Ainadab, filho de Ado, em Maanaim;
15 טו אחימעץ בנפתלי גם הוא לקח את בשמת בת שלמה--לאשה {ס}
15 Aquimaas, em Neftali, casado também com uma filha de Salomão, chamada Basemat;
16 טז בענא בן חושי באשר ובעלות {ס}
16 Baana, filho de Husi, em Haser e em Halot;
17 יז יהושפט בן פרוח ביששכר {ס}
17 Josafá, filho de Farué, em Issacar;
18 יח שמעי בן אלא בבנימן {ס}
18 Semei, filho de Ela, em Benjamim;
19 יט גבר בן ארי בארץ גלעד--ארץ סיחון מלך האמרי ועג מלך הבשן ונציב אחד אשר בארץ
19 Gabar, filho de Uri, na terra de Galaad, pátria de Seon, rei dos amorreus e de Og, rei de Basã; {havia um só intendente para toda essa região}.
20 כ יהודה וישראל רבים כחול אשר על הים לרב אכלים ושתים ושמחים
20 A população de Judá e de Israel era tão numerosa como a areia na praia do mar; comiam, bebiam e alegravam-se.
21 — ausente —
21 Salomão dominava sobre todos os reinos, desde o Eufrates até a terra dos filisteus, e até a fronteira do Egito. Esses reinos pagavam tributo e ficaram-lhe sujeitos durante todo o tempo de sua vida.
22 — ausente —
22 {A casa de} Salomão consumia diariamente para o seu sustento trinta coros de flor de farinha e sessenta de farinha,
23 — ausente —
23 dez bois cevados e vinte de pasto, cem cordeiros, além de veados, gazelas, gamos e as aves cevadas.
24 — ausente —
24 Salomão dominava em toda a terra além do Rio, e sobre todos os reis dessas regiões, desde Tafsa até Gaza, e estava em paz com todos os povos vizinhos.
25 — ausente —
25 Judá e Israel, desde Dã até Bersabéia, viviam sem temor algum, cada qual debaixo de sua vinha e de sua figueira, durante todo o tempo que reinou Salomão.
26 — ausente —
26 Salomão tinha quatro mil manjedouras para os cavalos de seus carros, e doze mil cavalos de sela.
27 — ausente —
27 Os intendentes, cada um no seu mês, proviam às necessidades de Salomão e de todos os que se sentavam com ele à mesa real, de modo que nada lhes faltava.
28 — ausente —
28 Por seu turno, levavam também ao lugar onde fosse preciso, cevada e palha para os cavalos de carga e de montaria.
29 — ausente —
29 Deus deu a Salomão a sabedoria, uma inteligência penetrante e um espírito de uma visão tão vasta como as areias que estão à beira do mar.
30 — ausente —
30 Sua sabedoria excedia a de todos os orientais e a de todo o Egito.
31 — ausente —
31 Ele era o mais sábio de todos os homens, mais sábio do que Etã, o ezraíta, do que Hemã, Chacol e Dorda, filhos de Maol; e sua fama espalhou-se por todos os povos vizinhos.
32 — ausente —
32 Pronunciou três mil sentenças e compôs mil e cinco poemas.
33 — ausente —
33 Falou das árvores, desde o cedro do Líbano até o hissopo que brota dos muros; falou dos animais, das aves, dos répteis e dos peixes.
34 — ausente —
34 De todos os povos vinham pessoas ouvir a sabedoria de Salomão, da parte de todos os reis da terra que tinham ouvido falar de sua sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.