1 Crônicas 7

Aleppo Codex (ALEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 א ולבני יששכר תולע ופואה ישיב (ישוב) ושמרון--ארבעה {ס}
1 Os filhos de Issacar foram: Tola, Puá, Jasube e Sinrom, quatro ao todo.
2 ב ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם--מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות {ס}
2 Os filhos de Tola foram: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel, chefes das suas famílias, descendentes de Tola; homens valentes nas suas gerações, cujo número, nos dias de Davi, foi de vinte e dois mil e setecentos.
3 ג ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה--ראשים כלם
3 O filho de Uzi foi Izraías; e os filhos de Izraías foram: Micael, Obadias, Joel e Issias, cinco ao todo; todos eles chefes.
4 ד ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים
4 Tinham, nas suas gerações, segundo as suas famílias, em tropas de guerra, trinta e seis mil homens; pois tinham muitas mulheres e filhos.
5 ה ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל {ס}
5 Seus irmãos, em todas as famílias de Issacar, homens valentes, foram oitenta e sete mil, todos registrados pelas suas genealogias.
6 ו בנימן בלע ובכר וידיעאל--שלשה
6 Os filhos de Benjamim foram: Belá, Bequer e Jediael, três ao todo.
7 ז ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה
7 Os filhos de Belá foram: Esbom, Uzi, Uziel, Jerimote e Iri; cinco ao todo; chefes das suas famílias, homens valentes, foram vinte e dois mil e trinta e quatro, registrados pelas suas genealogias.
8 ח ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר
8 Os filhos de Bequer foram: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jerimote, Abias, Anatote e Alemete; todos filhos de Bequer.
9 ט והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל--עשרים אלף ומאתים
9 O número deles, registrados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, chefes das suas famílias, homens valentes, vinte mil e duzentos.
10 י ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש (יעוש) ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר
10 O filho de Jediael foi Bilã; os filhos de Bilã foram: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaana, Zetã, Társis e Aisaar.
11 יא כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים--שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה
11 Todos estes, filhos de Jediael, foram chefes das suas famílias, homens valentes, dezessete mil e duzentos, capazes de sair à guerra.
12 יב ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר
12 Supim e Hupim eram filhos de Ir; e Husim era filho de Aer.
13 יג בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום--בני בלהה {פ} br
13 Os filhos de Naftali foram: Jaziel, Guni, Jezer e Salum, filhos de Bila.
14 יד בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד
14 Os filhos de Manassés foram: Asriel, de sua concubina síria, que também deu à luz Maquir, pai de Gileade.
15 טו ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות
15 Maquir tomou a irmã de Hupim e Supim por mulher. O nome dela era Maaca; o nome do irmão de Maquir era Zelofeade, o qual teve só filhas.
16 טז ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם
16 Maaca, mulher de Maquir, teve um filho, a quem chamou Perez; irmão deste foi Seres. Os filhos de Perez foram Ulão e Requém.
17 יז ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה
17 O filho de Ulão foi Bedã. Tais foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 יח ואחתו המלכת--ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה
18 Sua irmã Hamolequete deu à luz Isode, Abiezer e Macla.
19 יט ויהיו בני שמידע--אחין ושכם ולקחי ואניעם {פ} br
19 Os filhos de Semida foram: Aiã, Siquém, Liqui e Anião.
20 כ ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו
20 O filho de Efraim foi Sutela, de quem foi filho Berede, de quem foi filho Taate, de quem foi filho Eleada, de quem foi filho Taate,
21 כא וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם
21 de quem foi filho Zabade, de quem foi filho Sutela; e ainda Ézer e Eleade, mortos pelos homens de Gate, naturais da terra, pois eles foram roubar o gado destes.
22 כב ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו
22 Efraim, seu pai, chorou por eles muitos dias, e os irmãos dele foram consolá-lo.
23 כג ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו
23 Depois, teve relações com sua mulher, ela ficou grávida e teve um filho, a quem ele chamou Berias, por causa da desgraça que sua família havia sofrido.
24 כד ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה
24 Sua filha foi Seerá, que edificou Bete-Horom-de-Baixo e Bete-Horom-de-Cima, bem como Uzém-Seerá.
25 כה ורפח בנו ורשף ותלח בנו--ותחן בנו
25 O filho de Berias foi Refa, de quem foi filho Resefe, de quem foi filho Tela, de quem foi filho Taã,
26 כו לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו
26 de quem foi filho Ladã, de quem foi filho Amiúde, de quem foi filho Elisama,
27 כז נון בנו יהושע בנו
27 de quem foi filho Num, de quem foi filho Josué.
28 כח ואחזתם ומשבותם--בית אל ובנתיה ולמזרח נערן--ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה
28 A propriedade e habitação deles foram: Betel e as suas aldeias; ao leste, Naarã; e, a oeste, Gezer e as suas aldeias, Siquém e as suas aldeias, até Aia e as suas aldeias;
29 כט ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל {פ} br
29 do lado dos filhos de Manassés, Bete-Seã e as suas aldeias, Taanaque e as suas aldeias, Megido e as suas aldeias, Dor e as suas aldeias; nestas, habitaram os filhos de José, filho de Israel.
30 ל בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה--ושרח אחותם
30 Os filhos de Aser foram: Imna, Isvá, Isvi e Berias e Sera, irmã deles.
31 לא ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות (ברזית)
31 Os filhos de Berias foram: Héber e Malquiel; este foi o pai de Birzavite.
32 לב וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם
32 Héber gerou Jaflete, Somer, Hotão e Suá, irmã deles.
33 לג ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט
33 Os filhos de Jaflete foram: Pasaque, Bimal e Asvate; estes foram os filhos de Jaflete.
34 לד ובני שמר--אחי ורוהגה (ורהגה) יחבה (וחבה) וארם
34 Os filhos de Semer foram: Aí, Roga, Jeubá e Arã.
35 לה ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל
35 Os filhos de seu irmão Helém foram: Zofa, Imna, Seles e Amal.
36 לו בני צופח--סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה
36 Os filhos de Zofa foram: Sua, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
37 לז בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן--ובארא
37 Bezer, Hode, Sama, Silsa, Itrã e Beera.
38 לח ובני יתר--יפנה ופספה וארא
38 Os filhos de Jéter foram: Jefoné, Pispa e Ara.
39 לט ובני עלא--ארח וחניאל ורציא
39 Os filhos de Ula foram: Ara, Haniel e Rizia.
40 מ כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף {ס}
40 Todos estes foram filhos de Aser, chefes das famílias, escolhidos, homens valentes, chefes de príncipes, registrados nas suas genealogias para o serviço na guerra; seu número foi de vinte e seis mil homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.