Salmos 98
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ein Psalm. / Singet Jahwe ein neues Lied
1 Cantem ao S enhor um cântico novo, pois ele fez maravilhas; sua mão direita e seu braço santo conquistaram a vitória!
2 So hat Jahwe gezeigt, daß er rettet, / Vor den Augen der Völker hat er sein Heil
2 O S enhor anunciou seu poder de salvar e revelou sua justiça às nações.
3 Er hat gedacht seiner Huld und Treu gegen Israels Haus; / Alle Enden der Erde / Haben unsers Gottes Hilfe geschaut.
3 Lembrou-se de seu amor e fidelidade a Israel; os confins da terra viram a vitória de nosso Deus.
4 Jauchzt Jahwe zu, alle Lande, / Freut euch, jubelt und spielt!
4 Aclamem ao S enhor todos os habitantes da terra; louvem-no em alta voz com alegres cânticos!
5 Spielt mit der Zither Jahwe zu Ehren, / Mit der Zither und lautem Gesang!
5 Cantem louvores ao S enhor com a harpa, com a harpa e com cânticos harmoniosos,
6 Mit Trompeten und Schofarklang
6 com trombetas e ao som de cornetas; exultem e cantem diante do S
7 Es tose das Meer mit allem, was drinnen, / Der Erdkreis mit seinen Bewohnern!
7 Deem gritos de louvor o mar e tudo que nele há, e também a terra e todos os seres vivos.
8 Die Ströme sollen frohlocken
8 Os rios batam palmas, e os montes cantem de alegria
9 Vor Jahwes Nähe, wenn er nun kommt, / Um die Erde zu richten. / Richten wird er die Welt gerecht / Und die Völker, wie sich's gebührt.
9 diante do S enhor , pois ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com imparcialidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.