Salmos 98

Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ein Psalm. / Singet Jahwe ein neues Lied
1 Cantem ao Senhor um novo cântico, pois ele fez coisas maravilhosas; a sua mão direita e o seu braço santo lhe deram a vitória!
2 So hat Jahwe gezeigt, daß er rettet, / Vor den Augen der Völker hat er sein Heil
2 O Senhor anunciou a sua vitória e revelou a sua justiça às nações.
3 Er hat gedacht seiner Huld und Treu gegen Israels Haus; / Alle Enden der Erde / Haben unsers Gottes Hilfe geschaut.
3 Ele se lembrou do seu amor leal e da sua fidelidade para com a casa de Israel; todos os confins da terra viram a vitória do nosso Deus.
4 Jauchzt Jahwe zu, alle Lande, / Freut euch, jubelt und spielt!
4 Aclamem o Senhor todos os habitantes da terra! Louvem-no com cânticos de alegria e ao som de música!
5 Spielt mit der Zither Jahwe zu Ehren, / Mit der Zither und lautem Gesang!
5 Ofereçam música ao Senhor com a harpa, com a harpa e ao som de canções,
6 Mit Trompeten und Schofarklang
6 com cornetas e ao som da trombeta; exultem diante do Senhor, o Rei!
7 Es tose das Meer mit allem, was drinnen, / Der Erdkreis mit seinen Bewohnern!
7 Ressoe o mar e tudo o que nele existe, o mundo e os seus habitantes!
8 Die Ströme sollen frohlocken
8 Batam palmas os rios, e juntos, cantem de alegria os montes;
9 Vor Jahwes Nähe, wenn er nun kommt, / Um die Erde zu richten. / Richten wird er die Welt gerecht / Und die Völker, wie sich's gebührt.
9 cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com retidão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.