Salmos 139
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 Du weißt, wann ich sitze und wann ich aufstehe; / Mein Denken und Streben kennst du sogar, / Noch eh es mir klar geworden.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 Du siehst, wann ich wandre und wann ich mich niederlege, / Mit all meinen Wegen bist du vertraut.
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 Denn es ist kein Wort auf meiner Zunge - / Sieh, o Jahwe, du weißt es ganz.
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 Von allen Seiten hältst du mich umschlossen, / Du hast deine Hand auf mich gelegt.
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Dies Wissen ist mir zu wunderbar, / Zu hoch: ich kann mich ihm nicht entziehn.
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 Wohin soll ich gehn vor deinem Geist, / Wohin vor deinem Antlitz fliehn?
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 Wenn ich in den Himmel stiege - du wärest da; / Und wollt ich mir im Totenreich ein Lager bereiten - / Dort wärest du auch.
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 Flög ich auf Flügeln der Morgenröte, / Wollt ich weilen am Ende des Meers
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 Auch da würde deine Hand mich leiten / Und deine Rechte mich fassen.
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 Spräche ich: "Dunkel umhülle mich ganz, / Das Licht um mich her: es werde zur Nacht!" -
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 Auch Dunkel ist dir nicht zu dunkel
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 Denn du hast meine Nieren gebildet, / Du hast mich gewoben im Mutterleib.
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Ich danke dir, daß ich so erstaunlich wunderbar entstanden bin: / Wunderbar sind ja auch sonst deine Werke, / Und meine Seele erkennt es wohl.
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 Nicht war dir mein Wesen unbekannt, / Als ich im Verborgnen bereitet ward, / Gewirkt in den Tiefen der Erde.
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 Schon meinen Fruchtkeim
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 Wie sind mir so köstlich, Gott
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 Wollt ich sie zählen - sie wären mehr als Sand: / Ich bin erwacht und bin noch bei dir.
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 Möchtest du doch, Eloah, die Frevler töten! / Und "ihr Blutmenschen
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 Sie reden in Arglist von dir, / Mißbrauchen zu Lug deinen Namen - sie, die Feinde!
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 Sollt ich nicht hassen, Jahwe, die dich hassen, / Nicht Abscheu empfinden vor denen, die dir widerstreben?
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 Ich hasse sie mit dem größten Haß: / Sie gelten mir als Feinde.
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Erforsche mich, Gott
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 Sieh, ob ich neige zu unheilvollem Wandel, / Und leite mich auf den Ewigkeitsweg!
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.