Salmos 88
Albanian Version (ALB1) vs NTLH
1 O Zot, Perëndi i shpëtimit tim, unë bërtas ditë e natë para teje.
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 Arriftë deri te ti lutja ime, vëri veshin britmës time,
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 sepse shpirti im është ngopur me të keqen, dhe jeta ime ka arritur deri në Sheol.
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 Tanimë përfshihem ndër ata që do të zbresin në gropë, jam si një njeri që nuk ka më forcë.
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 Jam braktisur midis të vdekurve ashtu si të vrarët që janë në varr, të cilët ti nuk i mban mend dhe që janë prerë e janë larguar nga dora jote.
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 Ti më ke shtënë në gropën më të thellë, në vënde të errëta, në humnerat.
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 Mbi mua ka shpërthyer zemërimi yt, dhe ti më ke marrë me vete megjithë valët tua. (Sela)
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 Ti më ke lënë pa miqtë e mi; më ke bërë për ta një objekt të neveritshëm; jam mbyllur dhe nuk mund të dal.
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 Syri im venitet nga dhembja; të kërkoj çdo ditë, o Zot, dhe i zgjat drejt teje duart e mia.
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 A do të bësh vallë mrekulli për të vdekurit? A do të ringjallen të vdekurit për të të lëvduar? (Sela)
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 A do të kremtohet mirësia jote në varr dhe besnikëria jote në vendin e shkatërrimit?
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 A do të njihen mrekullitë e tua në terr dhe drejtësia jote mbi tokën e harresës?
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 Por unë të këlthas ty, o Zot, dhe lutja ime të drejtohet në mëngjes.
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 Pse më refuzon, o Zot, pse më fsheh fytyrën tënde?
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 Kam qenë i pikëlluar dhe duke vdekur qysh në rini; kam vuajtur nga tmerret e tua dhe e kam humbur.
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 Mbi mua ka kaluar zemërimi yt i zjarrtë; tmerret e tua më kanë asgjesuar,
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 më kanë rrethuar si ujërat gjatë gjithë ditës dhe të gjitha së bashku më kanë mbytur.
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 Ke larguar nga unë miqtë dhe të njohurit e mi; miku im më i ngushtë është errësira.
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.