Salmos 104
Albanian Version (ALB1) vs ARC
1 Beko, o shpirti im, Zotin! O Zot, Perëndia im, ti je jashtëzakonisht i madh; je veshur me shkëlqim dhe madhështi.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! Senhor , Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 Ai të mbështjell me dritë si të ishte një mantel dhe i shtrin qiejtë si një çadër;
2 Ele cobre-se de luz como de uma veste, estende os céus como uma cortina.
3 ai ndërton mbi ujërat dhomat e tij të larta, i bën retë si qerren e tij dhe ecën mbi krahët erës.
3 Põe nas águas os vigamentos das suas câmaras, faz das nuvens o seu carro e anda sobre as asas do vento.
4 I bën erërat lajmëtarë të tij dhe flakët e zjarrit shërbëtorë të tij.
4 Faz dos ventos seus mensageiros, dos seus ministros, um fogo abrasador.
5 Ai e ka krijuar tokën mbi themelet e saj; kjo nuk do të luajë kurrë përjetë.
5 Lançou os fundamentos da terra, para que não vacile em tempo algum.
6 Ti e kishe mbuluar me humnerë si me një rrobe; ujërat ishin ndalur mbi malet.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com uma veste; as águas estavam sobre os montes;
7 Në qortimin tënd ato ikën, në zërin e gjëmimit tënd u larguan me nxitim.
7 à tua repreensão, fugiram; à voz do teu trovão, se apressaram.
8 Dolën malet dhe luginat u ulën në vendin që ti kishe caktuar për to.
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 Ti u vure ujërave një kufi që nuk duhet ta kapërxenin; ato nuk do të kthehen më të mbulojnë tokën.
9 Limite lhes traçaste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Ai bën që të dalin burime në luginat; ato rrjedhin midis maleve,
10 Tu, que nos vales fazes rebentar nascentes que correm entre os montes.
11 dhe u japin për të pirë tërë kafshëve të fushës; gomarët e egër shuajnë etjen e tyre.
11 Dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos monteses matam com elas a sua sede.
12 Pranë tyre banojnë shpendët e qiellit; midis gjelbërimeve lartojnë këngën e tyre.
12 Junto delas habitam as aves do céu, cantando entre os ramos.
13 Nga dhomat e sipërme të tij ai u jep ujë maleve; toka ngopet me frytin e veprave të tua.
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 Ai bën që të rritet bari për bagëtinë dhe bimësia në shërbim të njeriut, duke nxjerrë nga toka ushqimin e tij,
14 Ele faz crescer a erva para os animais e a verdura, para o serviço do homem, para que tire da terra o alimento
15 dhe verën që gëzon zemrën e njeriut, vajin që bën të shkëlqejë fytyra tij dhe bukën që i jep forcë zemrës së njeriut.
15 e o vinho que alegra o seu coração; ele faz reluzir o seu rosto com o azeite e o pão, que fortalece o seu coração.
16 Kështu ngopen drurët e Zotit dhe kedrat e Libanit që ai ka mbjellë;
16 Satisfazem-se as árvores do Senhor , os cedros do Líbano que ele plantou,
17 aty bëjnë folenë e tyre zogjtë, ndërsa lejleku bën nëpër selvitë banesën e tij.
17 onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Malet e larta janë për dhitë e egra, shkëmbinjtë janë streha e lepujve.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras monteses, e as rochas, para os coelhos.
19 Ai ka bërë hënën për stinët, dielli e di orën e perëndimit të tij.
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Ti dërgon terrin dhe bëhet natë; gjatë asaj shkojnë rreth e qark gjithë kafshët e pyllit.
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Luanët e vegjël vrumbullojnë duke kërkuar gjahun dhe i kërkojnë Perëndisë ushqimin e tyre.
21 Os leõezinhos bramam pela presa e de Deus buscam o seu sustento.
22 Por, kur lind dielli, ata tërhiqen dhe rrinë në strofkat e tyre.
22 Nasce o sol e logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Atëherë njeriu del për të punuar dhe punon deri në mbrëmje.
23 Então, sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até à tarde.
24 Sa të shumta janë veprat e tua, o Zot! Ti i ke bërë të gjitha me dituri; toka është plot me pasuritë e tua.
24 Ó Senhor , quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Ja deti, i madh dhe i gjerë, ku gëlojnë krijesa të panumërta;
25 Tal é este vasto e espaçoso mar, onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 e përshkojnë anijet dhe Leviathani, që ti ke formuar për t'u tallur në të.
26 Ali passam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Të gjithë presin që ti t'u japësh ushqimin në kohën e duhur.
27 Todos esperam de ti que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Ti ua jep atyre dhe ata e mbledhin; ti hap dorën dhe ngopen me të mira.
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e enchem-se de bens.
29 Ti fsheh fytyrën tënde dhe ata e humbasin fare; ti heq frymën, dhe ata vdesin duke u kthyer përsëri në pluhurin e tyre.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem e voltam ao próprio pó.
30 Ti dërgon frymën tënde dhe ata krijohen, kështu ti ripërtërin faqen e dheut.
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Lavdia e Zotit të rrojë përjetë; le të gëzohet Zoti me veprat e tij;
31 A glória do Senhor seja para sempre! Alegre-se o Senhor em suas obras!
32 ai shikon tokën dhe kjo dridhet; ai prek malet dhe ato nxjerrin tym.
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Unë do t'i këndoj Zotit deri sa të kem jetë; do t'i këndoj lavde Perëndisë tim deri sa të jem.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto existir.
34 Le të jetë mendimi im i pëlqyer prej tij; unë do të ngazëllohem tek Zoti.
34 A minha meditação a seu respeito será suave; eu me alegrarei no Senhor .
35 Le të zhduken mëkatarët nga toka dhe të pabesët mos qofshin më. Shpirti im, bekoje Zotin! Aleluja.
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.