Provérbios 15
Albanian Version (ALB1) vs NVT
1 Përgjigja e ëmbël e fashit zemërimin, por fjala therëse e nxit zemërimin.
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Gjuha e të urtëve përdor dijen ndershmërisht, por goja e budallenjve nxjerr marrëzira.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 Sytë e Zotit janë kudo për të shikuar të këqijtë dhe të mirët.
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 Një gjuhë e shëndoshë është një dru i jetës, por gjuha e çoroditur e sfilit shpirtin.
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 Budallai e përçmon korrigjimin e atit të tij, por ai që e çmon kritikën vepron me zgjuarsi.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 Në shtëpinë e të drejtit ka bollëk të madh, por në të ardhurat e të pabesit ka telashe.
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 Buzët e të urtëve përhapin dijen, por nuk vepron kështu zemra e budallenjve.
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 Sakrifica e të pabesëve është një neveri për Zotin, por lutja e njerëzve të drejtë i pëlqen atij.
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 Rruga e të pabesit është një neveri për Zotin, por ai do atë që ndjek drejtësinë.
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 Një qortim i rëndë pret atë që braktis rrugën e drejtë, ai që urren kritikën ka për të vdekur.
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 Sheoli dhe Abadoni janë para Zotit; ca më tepër janë zemrat e bijve të njerëzve!
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 Tallësi nuk e do atë që e kritikon; ai nuk shkon tek të urtët.
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 Një zemër e gëzuar e bën të lumtur fytyrën, por nga pikëllimi i zemrës fryma dërrmohet.
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 Zemra e njeriut me mend kërkon dijen, por goja e budallenjve ushqehet me marrëzi.
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 Të gjitha ditët e të varfërit janë të këqija, por për një zemër të kënaqur ka festë përherë.
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 Më mirë pak me frikën e Zotit, se sa një thesar i madh me shqetësime.
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 Më mirë një pjatë me perime në të cilën ka dashuri se sa një ka i majmur në të cilin ka urrejtje.
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 Njeriu gjaknxehtë nxit grindje, por ai që nuk zemërohet shpejt i qetëson grindjet.
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 Rruga e përtacit është si një gardh ferrash, por shtegu i njerëzve të drejtë është i sheshtë.
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 Biri i urtë gëzon të atin, por njeriu budalla përçmon të ëmën.
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 Marrëzia është gëzim për atë që nuk ka mend, por njeriu që ka mend ecën drejt.
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 Planet dështojnë ku nuk ka arsye, por realizohen atje ku ka një mori këshilltarësh.
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 Një njeri ndjen gëzim kur mund të jap një përgjigje dhe sa e mirë është fjala që thuhet në kohën e duhur!
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 Njeriun e matur rruga e jetës e çon lart në mënyrë që të evitojë Sheolin poshtë.
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 Zoti do të shkatërrojë shtëpinë e krenarëve, por do t'i bëjë të qëndrueshëm kufijtë e gruas së ve.
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Mendimet e këqija janë të neveritshme për Zotin, por fjalët e ëmbla janë të pastra.
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 Kush lakmon fitime vë në rrezik shtëpinë e vet, por ai që i urren dhuratat ka për të jetuar.
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 Zemra e të drejtit mendon thellë se si duhet të përgjigjet, por goja e të pabesit vjell gjëra të këqija.
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 Zoti u rri larg të pabesëve, por dëgjon lutjet e të drejtëve.
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 Drita e syve gëzon zemrën, një lajm i mirë i fortëson kockat.
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 Veshi që e dëgjon kritikën e jetës ka për të qëndruar bashkë me të urtët.
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 Kush nuk pranon qortimin e përçmon vetë shpirtin e tij, por ai që dëgjon qortimin bëhet më i urtë.
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 Frika e Zotit është një mësim diturie, dhe përpara lavdisë vjen përulësia.
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.