Provérbios 15
Albanian Version (ALB1) vs NVI
1 Përgjigja e ëmbël e fashit zemërimin, por fjala therëse e nxit zemërimin.
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Gjuha e të urtëve përdor dijen ndershmërisht, por goja e budallenjve nxjerr marrëzira.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 Sytë e Zotit janë kudo për të shikuar të këqijtë dhe të mirët.
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 Një gjuhë e shëndoshë është një dru i jetës, por gjuha e çoroditur e sfilit shpirtin.
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 Budallai e përçmon korrigjimin e atit të tij, por ai që e çmon kritikën vepron me zgjuarsi.
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 Në shtëpinë e të drejtit ka bollëk të madh, por në të ardhurat e të pabesit ka telashe.
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 Buzët e të urtëve përhapin dijen, por nuk vepron kështu zemra e budallenjve.
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 Sakrifica e të pabesëve është një neveri për Zotin, por lutja e njerëzve të drejtë i pëlqen atij.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 Rruga e të pabesit është një neveri për Zotin, por ai do atë që ndjek drejtësinë.
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 Një qortim i rëndë pret atë që braktis rrugën e drejtë, ai që urren kritikën ka për të vdekur.
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 Sheoli dhe Abadoni janë para Zotit; ca më tepër janë zemrat e bijve të njerëzve!
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 Tallësi nuk e do atë që e kritikon; ai nuk shkon tek të urtët.
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 Një zemër e gëzuar e bën të lumtur fytyrën, por nga pikëllimi i zemrës fryma dërrmohet.
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 Zemra e njeriut me mend kërkon dijen, por goja e budallenjve ushqehet me marrëzi.
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 Të gjitha ditët e të varfërit janë të këqija, por për një zemër të kënaqur ka festë përherë.
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 Më mirë pak me frikën e Zotit, se sa një thesar i madh me shqetësime.
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 Më mirë një pjatë me perime në të cilën ka dashuri se sa një ka i majmur në të cilin ka urrejtje.
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 Njeriu gjaknxehtë nxit grindje, por ai që nuk zemërohet shpejt i qetëson grindjet.
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 Rruga e përtacit është si një gardh ferrash, por shtegu i njerëzve të drejtë është i sheshtë.
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 Biri i urtë gëzon të atin, por njeriu budalla përçmon të ëmën.
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 Marrëzia është gëzim për atë që nuk ka mend, por njeriu që ka mend ecën drejt.
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 Planet dështojnë ku nuk ka arsye, por realizohen atje ku ka një mori këshilltarësh.
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 Një njeri ndjen gëzim kur mund të jap një përgjigje dhe sa e mirë është fjala që thuhet në kohën e duhur!
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 Njeriun e matur rruga e jetës e çon lart në mënyrë që të evitojë Sheolin poshtë.
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 Zoti do të shkatërrojë shtëpinë e krenarëve, por do t'i bëjë të qëndrueshëm kufijtë e gruas së ve.
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 Mendimet e këqija janë të neveritshme për Zotin, por fjalët e ëmbla janë të pastra.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 Kush lakmon fitime vë në rrezik shtëpinë e vet, por ai që i urren dhuratat ka për të jetuar.
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 Zemra e të drejtit mendon thellë se si duhet të përgjigjet, por goja e të pabesit vjell gjëra të këqija.
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 Zoti u rri larg të pabesëve, por dëgjon lutjet e të drejtëve.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Drita e syve gëzon zemrën, një lajm i mirë i fortëson kockat.
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 Veshi që e dëgjon kritikën e jetës ka për të qëndruar bashkë me të urtët.
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 Kush nuk pranon qortimin e përçmon vetë shpirtin e tij, por ai që dëgjon qortimin bëhet më i urtë.
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 Frika e Zotit është një mësim diturie, dhe përpara lavdisë vjen përulësia.
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.