Jó 40
Albanian Version (ALB1) vs VC
1 Zoti vazhdoi t'i përgjigjet Jobit dhe tha:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 "Ai që kundërshton të Plotfuqishmin, a dëshiron vallë ta korrigjojë? Ai që qorton Perëndinë, t'i përgjigjet kësaj pyetjeje".
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Atëherë Jobi iu përgjigj Zotit dhe i tha:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 "Ja, jam shpirtvogël, çfarë mund të të përgjigjem? E vë dorën mbi gojën time.
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Kam folur një herë, por nuk do të flas më; po, dy herë, por nuk do të shtoj asgjë".
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Atëherë Zoti iu përgjigj Jobit në mes të furtunës dhe i tha:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 "Çohu, ngjishe brezin si një trim; unë do të të pyes dhe ti do të më përgjigjesh.
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 A dëshiron pikërisht të anulosh gjykimin tim, të më dënosh mua për të justifikuar vetveten?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 A ke ti një krah si ai i Perëndisë dhe a mund të të gjëmojë zëri sa zëri i tij?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Stolisu, pra, me madhështi dhe madhëri, vishu me lavdi dhe me shkëlqim.
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Jepu rrugë tërbimeve të zemërimit tënd; shiko tërë mendjemëdhenjtë dhe uli,
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 shiko tërë kryelartët dhe poshtëroji, dhe shtypi njerëzit e këqij kudo që të ndodhen.
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Varrosi të tërë në pluhur, mbylli në vende të fshehta.
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Atëherë edhe unë do të lëvdoj, sepse dora jote e djathtë të ka siguruar fitore.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Shiko behemothin që e kam bërë njëlloj si ti; ai ha barin si kau.
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Ja, forca e tij qëndron në ijet dhe fuqia e tij në muskujt e barkut të tij.
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 E lëkund bishtin e tij si një kedër; nervat e kofshëve të tij janë të thurura mirë.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 Kockat e tij janë si tuba prej bronzi; kockat e tij janë si shufra hekuri.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 Ai është e para nga veprat e Perëndisë; vetëm ai që e bëri mund t'i afrohet atij me shpatën e tij.
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Ndonëse malet prodhojnë ushqim për të, dhe aty tërë kafshët e fushave dëfrehen,
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 ai shtrihet nën bimët e lotusit, në vende të fshehura në kallamishte dhe në moçale.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 Bimët e lotusit e mbulojnë me hijen e tyre, shelgjet e përroit e rrethojnë.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Lumi mund të dalë nga shtrati i tij, por ai nuk ka frikë; është i sigurt nga vetja e tij, edhe sikur Jordani të sulej kundër gojës së tij.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Kush, pra, mund ta zërë nga sytë apo t'i shpojë flegrat e hundës me gremça?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.