Jó 40
Albanian Version (ALB1) vs ARA
1 Zoti vazhdoi t'i përgjigjet Jobit dhe tha:
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 "Ai që kundërshton të Plotfuqishmin, a dëshiron vallë ta korrigjojë? Ai që qorton Perëndinë, t'i përgjigjet kësaj pyetjeje".
2 Acaso, quem usa de censuras contenderá com o Todo-Poderoso? Quem assim argui a Deus que responda.
3 Atëherë Jobi iu përgjigj Zotit dhe i tha:
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 "Ja, jam shpirtvogël, çfarë mund të të përgjigjem? E vë dorën mbi gojën time.
4 Sou indigno; que te responderia eu? Ponho a mão na minha boca.
5 Kam folur një herë, por nuk do të flas më; po, dy herë, por nuk do të shtoj asgjë".
5 Uma vez falei e não replicarei, aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Atëherë Zoti iu përgjigj Jobit në mes të furtunës dhe i tha:
6 Então, o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó:
7 "Çohu, ngjishe brezin si një trim; unë do të të pyes dhe ti do të më përgjigjesh.
7 Cinge agora os lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me responderás.
8 A dëshiron pikërisht të anulosh gjykimin tim, të më dënosh mua për të justifikuar vetveten?
8 Acaso, anularás tu, de fato, o meu juízo? Ou me condenarás, para te justificares?
9 A ke ti një krah si ai i Perëndisë dhe a mund të të gjëmojë zëri sa zëri i tij?
9 Ou tens braço como Deus ou podes trovejar com a voz como ele o faz?
10 Stolisu, pra, me madhështi dhe madhëri, vishu me lavdi dhe me shkëlqim.
10 Orna-te, pois, de excelência e grandeza, veste-te de majestade e de glória.
11 Jepu rrugë tërbimeve të zemërimit tënd; shiko tërë mendjemëdhenjtë dhe uli,
11 Derrama as torrentes da tua ira e atenta para todo soberbo e abate-o.
12 shiko tërë kryelartët dhe poshtëroji, dhe shtypi njerëzit e këqij kudo që të ndodhen.
12 Olha para todo soberbo e humilha-o, calca aos pés os perversos no seu lugar.
13 Varrosi të tërë në pluhur, mbylli në vende të fshehta.
13 Cobre-os juntamente no pó, encerra-lhes o rosto no sepulcro.
14 Atëherë edhe unë do të lëvdoj, sepse dora jote e djathtë të ka siguruar fitore.
14 Então, também eu confessarei a teu respeito que a tua mão direita te dá vitória.
15 Shiko behemothin që e kam bërë njëlloj si ti; ai ha barin si kau.
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei contigo, que come a erva como o boi.
16 Ja, forca e tij qëndron në ijet dhe fuqia e tij në muskujt e barkut të tij.
16 Sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 E lëkund bishtin e tij si një kedër; nervat e kofshëve të tij janë të thurura mirë.
17 Endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 Kockat e tij janë si tuba prej bronzi; kockat e tij janë si shufra hekuri.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, o seu arcabouço, como barras de ferro.
19 Ai është e para nga veprat e Perëndisë; vetëm ai që e bëri mund t'i afrohet atij me shpatën e tij.
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; quem o fez o proveu de espada.
20 Ndonëse malet prodhojnë ushqim për të, dhe aty tërë kafshët e fushave dëfrehen,
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 ai shtrihet nën bimët e lotusit, në vende të fshehura në kallamishte dhe në moçale.
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 Bimët e lotusit e mbulojnë me hijen e tyre, shelgjet e përroit e rrethojnë.
22 Os lotos o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Lumi mund të dalë nga shtrati i tij, por ai nuk ka frikë; është i sigurt nga vetja e tij, edhe sikur Jordani të sulej kundër gojës së tij.
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 Kush, pra, mund ta zërë nga sytë apo t'i shpojë flegrat e hundës me gremça?
24 Acaso, pode alguém apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.