Jó 15

Albanian Version (ALB1) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 "Një njeri i urtë a përgjigjet vallë me njohuri të kota, dhe a mbushet me erëra lindore?
2 “Será que um sábio daria respostas vazias? Será que encheria a si mesmo de vento leste?
3 Diskuton vallë me ligjërata boshe dhe me fjalë që nuk shërbejnë për asgjë?
3 Argumentaria com palavras que de nada servem e com razões das quais nada se aproveita?
4 Po, ti heq mëshirën dhe eliminon lutjen përpara Perëndisë.
4 Mas você destrói o temor de Deus e diminui a devoção a ele devida.
5 Sepse prapësia jote t'i sugjeron fjalët dhe ti po zgjedh gjuhën e dinakëve.
5 Pois o que você fala se inspira em sua iniquidade, e você adota a língua dos astutos.
6 Jo unë, por vetë goja jote të dënon, dhe vetë buzët e tua dëshmojnë kundër teje.
6 A sua própria boca o condena, e não eu; os seus lábios dão testemunho contra você.”
7 A je ti vallë i pari njeri që ka lindur apo je formuar përpara kodrave?
7 “Será que você é o primeiro homem que nasceu? Por acaso, você foi formado antes dos montes?
8 A e ke dëgjuar ti këshillën sekrete të Perëndisë apo vetëm ti zotëroke diturinë?
8 Será que você ouviu o conselho secreto de Deus e detém toda a sabedoria?
9 Çfarë di ti që ne nuk e dimë, ose çfarë kupton ti që nuk e kuptojmë edhe ne?
9 O que você sabe, que nós não sabemos? O que você entende, que nós não entendemos?
10 Midis nesh ka njerëz flokëbardhë dhe pleq më të thinjur se ati yt.
10 Também há entre nós homens idosos e de cabelos brancos, muito mais velhos do que o seu pai.”
11 Të duken gjëra të vogla përdëllimet e Perëndisë dhe fjalët e ëmbla që të drejton ty?
11 “Você faz pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que dirigimos a você?
12 Pse, pra, zemra jote të çon larg dhe pse sytë e tu vetëtijnë,
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que os seus olhos flamejam,
13 duke e drejtuar zemërimin tënd kundër Perëndisë dhe duke nxjerrë nga goja jote fjalë të tilla?".
13 para que você dirija contra Deus o seu furor? E por que deixa que tais palavras saiam de sua boca?”
14 "Ç'është njeriu që ta konsiderojë veten të pastër dhe i linduri nga një grua për të qenë i drejtë?
14 “Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 Ja, Perëndia nuk u zë besë as shenjtorëve të tij dhe qiejt nuk janë të pastër në sytë e tij;
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos! Nem os céus são puros aos seus olhos,
16 aq më pak një qenie e neveritshme dhe e korruptuar, njeriu, që e pi paudhësinë sikur të ishte ujë!
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!”
17 Dua të të flas, më dëgjo; do të të tregoj atë që kam parë,
17 “Escute o que eu vou explicar; vou contar-lhe o que eu vi,
18 atë që të urtit tregojnë pa fshehur asgjë nga sa kanë dëgjuar prej etërve të tyre,
18 o que os sábios anunciaram, sem ocultar nada, tendo-o recebido dos pais deles,
19 të cilëve vetëm iu dha ky vend dhe pa praninë e asnjë të huaji në radhët e tyre.
19 aos quais somente foi dada esta terra, sem que nenhum estrangeiro passasse entre eles.”
20 I keqi heq dhembje tërë jetën e tij dhe vitet e caktuara për tiranin janë të numëruara.
20 “O ímpio é atormentado todos os dias, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 Zhurma të llahtarshme arrijnë në veshët e tij, dhe në kohën e bollëkut i sulet rrënuesi.
21 O som dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o destruidor.
22 Nuk ka shpresë kthimi nga errësira, dhe shpata e pret.
22 Não crê que possa escapar das trevas, e sim que a espada o espera.
23 Endet e kërkon bukë, po ku mund ta gjejë? Ai e di se dita e territ është përgatitur në krah të tij.
23 Anda vagando, em busca de pão, dizendo: ‘Onde está?’ Bem sabe que o dia das trevas está perto.
24 Fatkeqësia dhe ankthi i shtien frikë, e sulmojnë si një mbret gati për betejë,
24 A angústia e a tribulação o assombram; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a batalha.
25 sepse ka shtrirë dorën e tij kundër Perëndisë, ka sfiduar të Plotfuqishmin,
25 Porque ele levantou a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 duke u hedhur me kokëfortësi kundër tij me mburojat e tij të zbukuruara me tokëza.
26 arremete contra ele obstinadamente, protegido por um grosso escudo.
27 Ndonëse fytyra e tij është e mbuluar me dhjamë dhe ijet e tij janë fryrë nga shëndoshja e tepërt;
27 Porque cobriu o rosto com a sua gordura, que se acumulou também na cintura;
28 ai banon në qytete të shkretuara, në shtëpi të pabanuara që do të katandisen në grumbuj gërmadhash.
28 morou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam prestes a virar ruínas.
29 Ai nuk do të pasurohet dhe fati i tij nuk ka për të vazhduar, as edhe pasuria e tij nuk do të shtohet mbi tokë.
29 Por isso, não ficará rico, nem subsistirá a sua riqueza; nem se estenderão os seus bens pela terra.
30 Nuk do të arrijë të çlirohet nga terri, flaka do të thajë lastarët e tij, dhe do të çohet larg nga fryma e gojës së tij.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus rebentos, e ao sopro da boca de Deus será arrebatado.
31 Të mos mbështetet te kotësia; duke gënjyer veten, sepse kotësia ka për të qenë shpërblimi i tij.
31 Que ele não confie na vaidade, enganando a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Do të kryhet para kohe, dhe degët e tij nuk do të gjelbërojnë më.
32 Esta lhe chegará antes da hora, e o seu ramo não reverdecerá.
33 Do të jetë si një hardhi nga e cila merret rrushi ende i papjekur, si ulliri nga i cili shkundet lulja.
33 Será como a videira que perde as uvas ainda verdes, como a oliveira que deixa cair a sua flor.
34 Sepse familja e hipokritëve do të jetë shterpë dhe zjarri do të përpijë çadrat e njeriut të korruptuar.
34 Porque a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Ata sajojnë paudhësinë dhe shkaktojnë shkatërrimin; në gjirin e tyre bluhet mashtrimi.
35 Concebem o mal e dão à luz a iniquidade; o coração deles só prepara enganos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.