Jó 11

Albanian Version (ALB1) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Atëherë Zofari nga Naamathi u përgjigj dhe tha:
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 "Një mori e tillë fjalësh a do të mbetet pa përgjigje? A duhet të ketë të drejtë një njeri fjalëshumë?
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 Llafet e tua a do t'ua mbyllin gojën njerëzve? Ti do të tallesh dhe asnjë mos të të bëjë me turp?
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 Ti ke thënë: "Doktrina ime është e pastër dhe jam i pakritikueshëm para teje".
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 Por po të donte Perëndia të fliste dhe të hapte gojën e tij kundër teje,
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 për të treguar të fshehtat e diturisë, sepse dituria e vërtetë është e shumëtrajtshme, atëherë do të mësoje se Perëndia harron një pjesë të fajit tënd.
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 A mundesh ti të hulumtosh thellësitë e Perëndisë? A mund të depërtosh në përsosmërinë e të Plotfuqishmit?
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 Janë më të larta se qielli; çfarë mund të bësh? janë më të thella se Sheoli: çfarë mund të dish?
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 Madhësia e tyre është më e gjatë se toka dhe më e gjerë se deti.
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 Në rast se Perëndia kalon, burgos dhe nxjerr në gjyq, kush mund t'ia pengojë këtë veprim?
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 Sepse ai i njeh njerëzit e rremë; e sheh padrejtësinë dhe e kqyr.
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 Njeriu i pamend do të bëhet i urtë, kur kërriçi i gomares së egër të bëhet njeri.
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 Në rast se e përgatit zemrën tënde dhe shtrin ndaj saj duart e tua,
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 në rast se largon padrejtësinë që është në duart e tua dhe nuk lejon që çoroditja të zërë vend në çadrat e tua,
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 atëherë do të mund të lartosh ballin tënd pa njollë, do të jesh i patundur dhe nuk do të kesh frikë,
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 sepse do të harrosh hallet e tua, do t'i kujtosh si uji që ka rrjedhur;
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 jeta jote do të jetë më e ndritur se mesdita, edhe errësira për ty do të ishte si mëngjesi.
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 Do të jesh i sigurt sepse ka shpresë; do të shikosh rreth e qark dhe do të pushosh në siguri.
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 Do të biesh të flesh dhe nuk do të ketë njeri që të të trembë dhe shumë persona do të kërkojnë favorin tënd.
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 Por sytë e të pabesëve do të treten; çdo shpëtim do t'u pritet, dhe shpresa e tyre do të jetë grahma e fundit".
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.