1 Crônicas 8

Albanian Version (ALB1) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Beniaminit i lindi Balahu, djali i tij i parë, Ashbeli, i dyti, Anbarahu, i treti,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 Nohahu, i katërti dhe Rafa i pesti.
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 Bijtë e Belahut ishin Adari, Gheri, Abihudi,
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abishua, Naamani, Ahoahu,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Ghera, Shefufani dhe Hurami.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Këta ishin bijtë e Ehudit (që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Gebës që u internuan në Manahath):
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 Naamani, Ahijahu dhe Ghera, që i internoi; atij i lindën Uza dhe Ahihudi.
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Shaharaimit i lindën fëmijë në tokën e Moabit, mbasi u nda nga bashkëshortja e tij,
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 lindi Jobabi, Tsibia, Mesha, Malkami,
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 Jeutsi, Shakia dhe Mirmah. Këta ishin bijtë e tij, të parët e shtëpive të tyre atërore.
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Nga Hushimi lindën Abitubi dhe Elpaali.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Bijtë e Elpaalit ishin Eberi, Mishami, Shemedi, që ndërtoi Onon, Lodin dhe fshatrat përreth,
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 Beria dhe Shema, që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Ajalonit dhe që i bënë të ikin me vrap banorët e Gathit.
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 Ahio, Shashaku, Jeremothi,
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 Zebadiahu, Aradi, Ederi,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 Mikaeli, Ishpahu, Joha ishin bijtë e Beriahut.
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 Zebadiahu, Meshulami, Hizki, Heberi,
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 Ishmerai, Jizliahu dhe Jobabi ishin bijtë e Elpaalit,
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 Jakimi, Zikri, Zabdi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elianai, Tsilethaj, Elieli,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adajahu, Berajahu dhe Shimrathi ishin bijtë e Shimeit.
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 Ishpani, Eberi, Elieli,
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 Abdoni, Zikri, Hanani,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananiahu, Elami, Anthothijahu,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ifdejahu dhe Penueli ishin bijtë e Shashakut.
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 Shamsherai, Shehariahu, Athaliahu,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Jaareshiahu, Elijahu dhe Zikri ishin bijtë e Jerohamit.
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Këta ishin të parët më të rëndësishëm të shtëpive atërore në brezat e tyre; ata banonin në Jeruzalem.
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 I ati i Gabaonit banonte në Gabaon dhe gruaja e tij quhej Maakah.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 I parëlinduri i tij ishte Abdoni; pastaj i lindën Tsuri, Kishi, Baali dhe Nadabi,
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 Gedori, Ahio, Zekeri,
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 dhe Miklothi të cilit i lindi Shimeahu. Edhe këta banuan përballë vëllezërve të tyre në Jeruzalem bashkë me vëllezërit e tyre.
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 Nerit i lindi Kishi; Kishit i lindi Sauli, Saulit i lindi Jonathani, Malkishua, Abinadabi dhe Eshbaali.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 I biri i Jonathanit ishte Merib-Baali. Merib-Baalit i lindi Mikahu.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Bijtë e Mikahut ishin Pitoni, Meleku, Taarea dhe Ashazi.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 Ashazit i lindi Jeoadahu; Jeoadahut i lindën Amekethi, Azmavethi dhe Zimri; Zimrit i lindi Motsa.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 Motsas i lindi Binea, bir i të cilit ishte Rafahu, bir i të cilit ishte Eleasahu, bir i të cilit ishte Atseli.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Atseli pati gjashtë bij, emrat e të cilëve ishin: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah dhe Hanan. Tërë këta ishin bij të Atselit.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Bijtë e Eshekut, vëllait të tij, ishin Ulami, djali i parë, Jeushi i dyti, dhe Elifeleti, i treti.
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 Bijtë e Ulamit ishin njerëz të fortë dhe trima, harkëtarë të mirë; ata patën shumë bij e nipër, njëqind e pesëdhjetë. Tërë këta ishin trashëgimtarë të Beniaminit.
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.