Tiago 4

Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Amami gu kalɔ ga mpia i mi ndɛ̃ ne, lɛ abɔrɛ? Mi sosina ara nyanyarĩa wa nsɛ akpɛ̃ mi ɔkã nsɛgu wã.
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 Mito mibie ara wa lonya mi, ɣɛɛ miito mina, ne ɔso misɛ miɖoe maturi. Misɛ mibɛbɛ anɔ sɔ miafɔ ara i ɔturi kɔrɛ, gɔ miina mifɔ ɔso ne, misɛ milɔ kalɔ mikpɛ̃gu so. Miisɛ mina nnɛ mito mibie, alasɔ miisɛ mikarɛ Ɣaa.
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 Fiɛ si mikarɛ Ɣaa ana ne, ɔ̃isɛ ɔtã mi alasɔ miisɛ mikarɛ ala adzuni sɛɛ. Misɛ mikarɛ ara sɔ si miasu nwa miafɔ mibara ala mi kuɖɔɛ.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 Mma nsɛ mafe Ɣaa kama miɖe! Miiɣe sɔ ngɔ nsɛ ɔɖegu kayiiso kulaa ne, Ɣaa tsirise ɔɖe? Ne ɔso ɔbiara gɔ losu kayiiso ara ɔbara ɔ̃ ɔlaa ne, Ɣaa tsirise ɔɖe.
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 Mibu sɔ ɔtsɛrɛ kere matsɛrɛ i Ɔko Sekelea ame sɔ, “Ɣaa sɛ ɔkpɛ̃ sirerɛ teteree i ɔ̃ Siwarã dzɛ ɔsu ɔpia bo ame kanya.”
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Ɣɛɛ ɔle gɔ i Ɣaa sɛ ɔtã kɔra ɔsi ɔɖo. Ne ɔso i Ɔko Sekelea ɔɣɛ sɔ, “Ɣaa iisɛ ɔtɔrãgu mma nsɛ makɔlɛ so kato, ɣɛɛ ɔsɛ ɔnyɔ mma lobɔ so karɔ̃ nnya.”
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 Ne ɔso mibɔ so karɔ̃ mitã Ɣaa, mita miya Ɔbosam iso si ɔ̃are mi kama.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Mibore mibo Ɣaa si ɔ̃ wũ ɔ̃abore ɔbo mi. Makpibaradze, mifore nrɔɔ̃! Mi ma nsɛ mifinikira adzuni malamala, mi sekelera mi situ.!
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 Minya ibo, mimararã so si mibiɛ kaku. Mitã mi sima si sikpese kaku, si isoɣɔ si ikpese ɔtu ibiɛra!
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 Mibɔ so karɔ̃ mitã Bosate si ɔ̃akɔlɛ mi kato.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Manyii, midaakidza mi malaa malamala. Ngɔ loɣɛ ira nɛ loikote i ɔ̃ ɔnyii fɔɖedze iso, ɣee ɔɣɛgu ɔ̃ ɔnyii atɔ̃me ne, ɔɣɛ nnɛ loikote i mmara iso, fiɛ ɔɣɛgu mmara atɔ̃me. Fiɛ si mmara aɣɛgu atɔ̃me ne, iyɔ aito abara i mmara iso, ɣɛɛ ngɔ nto ɔɣɛgu mmara atɔ̃me aɖe.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 Ɣaa ɔnɔwɛ̃ nɖe ngɔ nsɛ ɔsi mmara gu atɔ̃meɣɛdze. Ɔ̃ ɔnɔwɛ̃ loawo ɔturi ngbã ɔtã, fiɛ ɔ̃awo wũ ɔwɔra ana. Fɔ nɖe nna fiɛ ato aɣɛgu fɔ ɔlaa atɔ̃me?
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Milo si minɔ, mi mma nsɛ miɣɛ sɔ, “Nɔme, ɣee kɔrãkaɖe loasɛ ɔmagɛ̃ siare gɔgbe ɣee ngɔmɔ, boawe i mmɔ ikɔ iwɛ̃ boɖe kuɣa bona kusia.”
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 Ɣɛɛ nto loɣere mi sɔ miiɣe nnɛ loabɔrɛ mi iso ku kɔrãkaɖe. Ɔse kere mise lɛ kuɣɔ gɔ losakɛ kiniɔ ɣɛɛ ito ibara kere kuɔyu.
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 Nnɛ ikote sɔ miaɣɛ nɖe sɔ, “Si Bosate ɔtã bo ngbã fiɛ boikpi ne, boabara nnɛ gu nnɛ.”
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 Ɣɛɛ misɛ mikɔlɛ so kato, miɖe ndamu gɔ iilɛ.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Ne ɔso ngɔ loisɛ ɔbara isɛɛ nɛ ɔɣe sɔ ɔ̃abara ne, ikpi iɖe itã wũ.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.