Romanos 16
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs NVI
1 Loɖi bo ɔnyiiko Foibe lote mi. Ɔɖe buaidze i Kenkrea mafɔɖedze ndɛ̃.
1 Recomendo-lhes nossa irmã Febe, serva da igreja em Cencréia.
2 Loto mi i kukpa sɔ miwarɛ nrɔɔ̃ mifɔ wũ i Bosate iyere ame i ɔri gɔ lokote Ɣaa maturi iso. Mitã wũ ibuai biara nɛ ɔ̃abie ɔbɔrɛgu i mi kɔrɛ alasɔ ɔbuai maturi gbodzoo gu me ana.
2 Peço que a recebam no Senhor, de maneira digna dos santos, e lhe prestem a ajuda de que venha a necessitar; pois tem sido de grande auxílio para muita gente, inclusive para mim.
3 Loya Priska gu Akwila ma nɖe wũ marabaradze laa i Kristo Yesu ame.
3 Saúdem Priscila e Áqüila, meus colaboradores em Cristo Jesus.
4 Mayagu me teteree sɔ maakpi i wũ iti kɔra. Iiɖe wũ ɔnɔwɛ̃ me nto lopɛ ma siba ɣɛɛ mma loiɖe ma Yudase mafɔɖedze ɔɖuɖu.
4 Arriscaram a vida por mim. Sou grato a eles; não apenas eu, mas todas as igrejas dos gentios.
5 Loya mafɔɖedze ma nsɛ masarɛ i ma iyo mmɔ ana. Miya wũ ɔlaa Epaineto gɔ loɖe katɔ̃ ɔfiniki ɔfɔ Kristo i Asia karɔ̃ iso.
5 Saúdem também a igreja que se reúne na casa deles. Saúdem meu amado irmão Epêneto, que foi o primeiro convertido a Cristo na província da Ásia.
6 Loya Maria gɔ lobara karabara teteree i mi ndɛ̃.
6 Saúdem Maria, que trabalhou arduamente por vocês.
7 Loya Androniko gu Yunia ma nɖe wũ aɖe maturi ma bo gu ma inyɔ lowe i iyo. Maturi ma lofɔ iyere maɖe i katɔ̃memasɛdze ndɛ̃. Maɖe me katɔ̃ i Kristo ifɔ ame.
7 Saúdem Andrônico e Júnias, meus parentes que estiveram na prisão comigo. São notáveis entre os apóstolos, e estavam em Cristo antes de mim.
8 Loya Amplia gɔ nɖe wũ ɖɔɛse i Bosate iyere ame.
8 Saúdem Amplíato, meu amado irmão no Senhor.
9 Loya Urbana gɔ nɖe bo rabaradze laa i Kristo ame. Loya wũ ɔlaa Staki.
9 Saúdem Urbano, nosso cooperador em Cristo, e meu amado irmão Estáquis.
10 Loya Apele gɔ makere manyɔ fiɛ ɔya i Kristo ame. Loya Aristobulo iyo maturi ɔɖuɖu.
10 Saúdem Apeles, aprovado em Cristo. Saúdem os que pertencem à casa de Aristóbulo.
11 Loya Herodian, wũ aɖe ɔturi. Loya Narkiso iyo maturi ma losu so matã Bosate.
11 Saúdem Herodião, meu parente. Saúdem os da casa de Narciso, que estão no Senhor.
12 Ya Trifaina gu Trifosa, marɔ̃go rabaradze i Bosate ame. Loya wũ ɔlaa ɖɔɛse Persi gɔ nɖe ɔrɔ̃go mama gɔ nto ɔbara karabara teteree i Bosate ame.
12 Saúdem Trifena e Trifosa, mulheres que trabalham arduamente no Senhor. Saúdem a amada Pérside, outra que trabalhou arduamente no Senhor.
13 Loya Rufo gɔ lofɔ iyere i Bosate ame gu ɔ̃ ɔnyi gɔ lomɔɛ̃ me lɛ ɔ̃ ɔbi awe.
13 Saúdem Rufo, eleito no Senhor, e sua mãe, que tem sido mãe também para mim.
14 Loya Asinkrito gu Flegon gu Herme gu Patroba gu Herma gu ma manyii fɔɖedze ma mpiagu ma.
14 Saúdem Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que estão com eles.
15 Loya Fologo gu Yulia gu Nerea gu ɔ̃ ɔnyiiko gu Olimpa gu Ɣaa maturi ma mpiagu ma.
15 Saúdem Filólogo, Júlia, Nereu e sua irmã, e também Olimpas e todos os santos que estão com eles.
16 Miya so ku kɔrɔ̃ ipia i kuɖɔɛ gu isekele ame. Kristo mafɔɖedze akuri wa ɔɖuɖu mpia i Kreta sɔ maya mi o-o.
16 Saúdem uns aos outros com beijo santo. Todas as igrejas de Cristo enviam-lhes saudações.
17 Manyii, lobie sɔ loka mi kukaakɔ sɔ minyɔ so i mma loasu iɣɛɣɛso mapia i maturi ndɛ̃ iso. Masu ara wa lota aɣɛ i nwa bote mi iso mato matɛ̃ mi ɔri. Mibɛse so i ma iso.
17 Recomendo-lhes, irmãos, que tomem cuidado com aqueles que causam divisões e colocam obstáculos ao ensino que vocês têm recebido. Afastem-se deles.
18 Alasɔ mmamɔ igbã ne, iiɖe Bosate Yesu Kristo karabara mato mabara. Ɣɛɛ ma mɔmɔ kuɖɔɛ mato mabara. Maba ɔnyamɛrɛ̃ gu kasɔla ga maasu makpɔkpɔtɔra mma loiɣe kuira adzuni.
18 Pois essas pessoas não estão servindo a Cristo, nosso Senhor, mas a seus próprios apetites. Mediante palavras suaves e bajulação, enganam os corações dos ingênuos.
19 Ɔturi biara ɔnɔ kumɛgɔ mikã Itɔ̃me Bielea atsue, ne ɔso so ɔɣɔ me gbaã i mi iso. Ɣɛɛ nnɛ loto lobie lotã mi nɖe sɔ mi anɔ aabusi i isɛɛ ibara iso, ɣɛɛ ikpi iso ne, miaɖe mma loiɣe kuira.
19 Todos têm ouvido falar da obediência de vocês, por isso estou muito alegre; mas quero que sejam sábios em relação ao que é bom, e sem malícia em relação ao que é mau.
20 Ɣaa gɔ nɖe isobuɛ tãse si ɔkɔtɛ Tsirise ɖɛkpɛrɛɛ si ɔtã sɔ miaɖe wũ iso i ɔwi kurukutu ame. Bosate Yesu Kristo abualɛra si awegu mi.
20 Em breve o Deus da paz esmagará Satanás debaixo dos pés de vocês. A graça de nosso Senhor Jesus seja com vocês.
21 Timoteo gɔ nɖe wũ rabaradze laa ɔya mi. Ngbɔ ame ana i Lukio gu Yason gu Sosipatro ma nɖe wũ maturi ɔya mi ne.
21 Timóteo, meu cooperador, envia-lhes saudações, bem como Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes.
22 Mme Tertio gɔ lotsɛrɛ ɔko gɔgbe lotã Paulo ana loya mi i Bosate iyere ame.
22 Eu, Tércio, que redigi esta carta, saúdo vocês no Senhor.
23 Gaio gɔ lofɔ bo kukaakɔ ngbe gu mafɔɖedze ɔɖuɖu ma nsɛ masarɛ i ɔ̃ iyo ɔya mi.
23 Gaio, cuja hospitalidade eu e toda a igreja desfrutamos, envia-lhes saudações. Erasto, administrador da cidade, e nosso irmão Quarto enviam-lhes saudações.
24 Bosate Yesu Kristo abualɛra si awegu mi ɔɖuɖu. Si iba ngbɔ.
24 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês todos. Amém.
25 Kiniɔ ne, mitã bole Ɣaa. Ɔto ɔ̃awo mi ɔmɔɛ̃ ɔla teteree iki i Itɔ̃me Bielea nɛ lobɔrɛ i Bosate Yesu Kristo iso. Itɔ̃me Bielea nɛgbe ɔse i ara wɛrɛa wa i Ɣaa to ɔɖi ɔbɔrɛgu i ngbegɔ awe akɔ gbodzoo wa lofe ame.
25 Ora, àquele que tem poder para confirmá-los pelo meu evangelho e pela proclamação de Jesus Cristo, de acordo com a revelação do mistério oculto nos tempos passados,
26 Ɣɛɛ kiniɔ ne, maɔɖi wã mabɔ ɔgbami itã maturi ɔɖuɖu karɔ̃ inɔ, ara wa i kanyamaɖidze ɔtsɛrɛ masɛ. Ɣaa gɔ mba ngbã ɔwi ɖaa kuɖɔɛ kuɖe sɔ maaɣɛ Itɔ̃me nɛgbe i abuiti ɔɖuɖu ame fiɛ maafɔ maɖe mabara i ne iso.
26 mas agora revelado e dado a conhecer pelas Escrituras proféticas por ordem do Deus eterno, para que todas as nações venham a crer nele e a obedecer-lhe,
27 Ɣaa gɔ ɔnɔwɛ̃ inɔgba loyi ne, ikote sɔ boale wũ ita i kiniɔ ito ikɛlɛ ɔwi ɔɖuɖu i Kristo Yesu iyere ame. Si iba ngbɔ.
27 ao único Deus sábio seja dada glória para todo o sempre, por meio de Jesus Cristo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.