Filipenses 1

Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mme Paulo gu Timoteo ma nɖe Kristo Yesu maɖabo lotsɛrɛ ɔko gɔgbe.
1 Eu, Paulo, e Timóteo, servos de Cristo Jesus, escrevemos esta carta para todos os moradores da cidade de Filipos que pertencem ao povo de Deus e que creem em Cristo Jesus e também para os bispos e diáconos da igreja.
2 Bo Ɔse Ɣaa gu Bosate Yesu Kristo si matã mi abualɛra gu isobuɛ.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Ɔwi biara i mi ara ɔbo me iti ame ne, losɛ lopɛ wũ Ɣaa siba i mi iti.
3 Sempre que penso em vocês, eu agradeço ao meu Deus.
4 Fiɛ ɔwi biara loto lokparama kayi i mi ɔɖuɖu iti ne, losɛ lobara ku isoɣɔ,
4 E, todas as vezes que oro em favor de vocês, oro com alegria
5 ala kumɛgɔ mibuai me i Itɔ̃me Bielea iɣɛ ame ita i iyi ɖeakatɔ̃ ipɛ i nɔme.
5 por causa da maneira como vocês me ajudaram no trabalho de anunciar o evangelho , desde o primeiro dia até hoje.
6 Ne ɔso lofɔ loɖe sɔ Ɣaa gɔ losɛ karabara sɛɛ gagbe karɔ̃ i mi ame ne, ɔto ɔ̃abara kã ɔsɛ ɔ̃abo kawirikɔ̃ ku iyi nɛ i Kristo Yesu aaba iso.
6 Pois eu estou certo de que Deus, que começou esse bom trabalho na vida de vocês, vai continuá-lo até que ele esteja completo no Dia de Cristo Jesus .
7 Mi ara pia me i adzuni ame ɔwi biara. Ikote sɔ iase ngbɔ alasɔ Ɣaa ɔɖe bo gu mi ɔɖuɖu bualɛ sɔ miawegu me inyɛ atoa sɔ lorɛ i iyo. Ibua i ne iso ne, miyagu me ku ɔwi gɔ loto lokpɛ̃ i Itɔ̃me Bielea iti sɔ iaya teteree.
7 Vocês estão sempre no meu coração. E é justo que eu me sinta assim a respeito de vocês, pois vocês têm participado comigo desse privilégio que Deus me deu. É isso o que vocês estão fazendo agora que estou na cadeia e foi o mesmo que fizeram quando eu estava livre para defender e anunciar com firmeza o evangelho.
8 Ɣaa nɖe me aɖansiɛ sɔ gbaã loto ɣere mi sɔ wũ kuɖɔɛ gɔ loba lotã mi ne, kuse lɛ kumɛgɔ i Kristo Yesu mɔmɔ to ɔɖɔɛ mi.
8 Deus é testemunha de que estou dizendo a verdade quando afirmo que o meu grande amor por todos vocês vem do próprio coração de Cristo Jesus.
9 Loto lokparama kayi sɔ mi kuɖɔɛ gɔ miba si kusi kubua, mitsue ɔnukuare mibua, ana ne, si miawo ikpaki ɔpia i ikpi gu isɛɛ ndɛ̃ sekelee.
9 O que eu peço a Deus é que o amor de vocês cresça cada vez mais e que tenham sabedoria e um entendimento completo,
10 Nnɛgbe loatã sɔ miawo nnɛ nlɛ iɖo ɔɖi, sɔ iyi nɛ i Kristo aaba ne, ɔ̃anya sɔ mise sekelee fiɛ ɔ̃ibanya ikpi kuiwɛ̃ i mi iso ne.
10 a fim de que saibam escolher o melhor. Assim, no dia da vinda de Cristo, vocês estarão livres de toda impureza e de qualquer culpa.
11 Mi nsɛgbai si miyi ku ara sɛɛ ibara. Yesu Kristo pɛ loawo ɔtã mabara ngbɔ sɔ iaki i ne iso ne, maasu kato ikɔlɛ gu ile matã Ɣaa.
11 A vida de vocês estará cheia das boas qualidades que só Jesus Cristo pode produzir, para a glória e o louvor de Deus.
12 Wũ manyii, loto lobie sɔ mitsue sɔ nnɛ lobɔrɛ me iso ne, ibua itã Itɔ̃me Bielea katɔ̃ isɛ.
12 Meus irmãos, eu quero que vocês saibam que as coisas que me aconteceram ajudaram, de fato, o progresso do evangelho .
13 Alasɔ iki i ne iso ne, makpakpɛ̃dze ɔɖuɖu ma nto madzuɛ̃ igara iyo gu maturi ɔɖuɖu i ngbe ɔɔtsue sɔ Kristo ɔɖabo loɖe ɔso lorɛ i iyo.
13 Pois foi assim que toda a guarda do palácio do Governador e todas as outras pessoas daqui ficaram sabendo que estou na cadeia porque sou servo de Cristo.
14 Fiɛ wũ iyo irɛ ana ɔɔtã manyii gbodzoo katetere i Bosate ame. Ka mato mawo Ɣaa itɔ̃me ɔɣɛ ku ɔtu gɔ maisito manigã.
14 E a maioria dos irmãos, vendo que estou na cadeia, tem mais confiança no Senhor. Assim eles têm cada vez mais coragem para anunciar a mensagem de Deus.
15 I ɔnukuare ame ne, mawɛ̃ to maɣɛ Kristo itɔ̃me ala sirerɛ gu kakpadzɛ̃ ɔso, ɣɛɛ mawɛ̃ ana to maɣɛ itɔ̃me ku adzuni sɛɛ.
15 É verdade que alguns deles anunciam Cristo porque são ciumentos e briguentos; mas outros anunciam com boas intenções.
16 Mma nto maɣɛ itɔ̃me ku adzuni sɛɛ ne, kuɖɔɛ ɔso mato maɣɛ ne, alasɔ maɣe sɔ Ɣaa ɔpia me sɔ lokpɛ̃ i Itɔ̃me Bielea iti.
16 Estes fazem isso por amor, pois sabem que Deus me deu o trabalho de defender o evangelho.
17 Mma nto maɣɛ Itɔ̃me Bielea i adzuni lalaa ɔso ne, ma kuɖɔɛ mato mabara alasɔ mabu sɔ maawo itikpi ɔbie ɔtã me iki i ma itɔ̃me iɣɛ ame gɔ lorɛ i iyo.
17 Os outros não anunciam Cristo com sinceridade, mas por interesse pessoal. Eles pensam que assim aumentarão os meus sofrimentos enquanto estou na cadeia.
18 Ɣɛɛ kumɛkumɛ ise o-o ne, iba me ɔmɛrɛ̃ alasɔ adzuni sɛɛ ame iɖe o-o, adzuni lalaa ame iɖe o-o ne, Kristo iso itɔ̃me mato maɣɛ.
18 Mas isso não tem importância. O que importa é que Cristo está sendo anunciado, seja por maus ou por bons motivos. Por isso estou alegre e vou continuar assim.
19 Iba me ɔmɛrɛ̃ alasɔ loɣe sɔ iki i mi kayi ikparama i wũ iti gu ibuai nɛ lobɔrɛ i Yesu Kristo Siwarã kɔrɛ ɔso ne, mato maaɖi me i iyo.
19 Pois eu sei que, por meio das orações de vocês e com a ajuda do Espírito de Jesus Cristo, eu serei posto em liberdade.
20 Nnɛ nto me ɔkã kiniɔ teteree fiɛ iɖe wũ ɔriinyɔ ana nɖe sɔ, loibasɛ̃ wũ karabara lonya, ɣɛɛ i ɔwi biara ame, titirio kiniɔ ne, loawe katetere gbodzoo sɔ loasu wũ iso sina ɔɖuɖu lopia Kristo kuwarɛ si lopia ngbã ɣee ɔkpi lokpi.
20 O meu grande desejo e a minha esperança são de nunca falhar no meu dever, para que, sempre e agora ainda mais, eu tenha muita coragem. E assim, em tudo o que eu disser e fizer, tanto na vida como na morte, eu poderei levar outros a reconhecerem a grandeza de Cristo.
21 Alasɔ i wũ kasɛ ne, Kristo losi ngbã lotã, ɣɛɛ si lokpi kɔra ne, iaɖe kusia gbodzoo itã me.
21 Pois para mim viver é Cristo, e morrer é lucro.
22 Si lokpese losi ngbã ne, loabara karabara ga loabɔ kusia gbodzoo. Ɣɛɛ imele si loɖi i kukpi gu ngbã inyɔ ndɛ̃? Loiɣe!
22 Mas, se eu continuar vivendo, poderei ainda fazer algum trabalho útil. Então não sei o que devo escolher.
23 Lopia i ara ka anyɔ ndɛ̃. Ito me ɔkã sɔ loabɔrɛ i ngbã mɛgbe ame losɛ loawegu Kristo, fiɛ ne nlɛ iɖo ne.
23 Estou cercado pelos dois lados, pois quero muito deixar esta vida e estar com Cristo, o que é bem melhor.
24 Ɣɛɛ mi ɔso ne, ilɛ iɖo sɔ lopia ngbã.
24 Porém, por causa de vocês, é muito mais necessário que eu continue a viver.
25 Gɔ lofɔ nnɛgbe loɖe ɔso ne, loɣe sɔ loasɛ ngbã lobara karabara ga loto lobaragu mi ɔɖuɖu sɔ iatã mi katɔ̃ isɛ gu isoɣɔ i kafɔkaɖe ame.
25 E, como estou certo disso, sei que continuarei vivendo e ficarei com todos vocês para ajudá-los a progredirem e a terem a alegria que vem da fé.
26 Ne ɔso si lokpese lopia i mi kɔrɛ ne, miba ɔri biara sɔ miaɖe ndamu i wũ iso i mi ngbã ame i mawɛ̃ ibaragu Kristo Yesu ame.
26 Assim, quando eu for visitar vocês outra vez, vocês terão muito mais razão ainda para ficarem orgulhosos de mim, na vida que vocês têm em união com Cristo Jesus.
27 Nnɛ lonya iɖo kiniɔ nɖe sɔ mi ngbã aakotegu nnɛ i Kristo Itɔ̃me Bielea to ite sɔ si lowo mi kɔrɛ ɔba o-o, loiwo ɔba o-o ne, loanɔ sɔ miɣɛ teteree i siwarã ame ku adzuni awɛ̃. Ana ne, sɔ iakpɛ̃ mi ɔkã sɔ miawe kanya kawɛ̃ i mi ikpɛ̃ i Itɔ̃me Bielea kafɔkaɖe iti.
27 Agora, o mais importante é que vocês vivam de acordo com o evangelho de Cristo. Desse modo, tanto se eu puder ir visitar vocês como se não puder, eu saberei que vocês continuam firmes e unidos. E saberei também que vocês, por meio da fé que se baseia no evangelho, estão lutando juntos, com um só desejo.
28 Midaanigã mi matsirise, ɣɛɛ miya teteree ɔwi biara ame. Nnɛgbe loate ma sɔ mato maawɔ, ɣɛɛ mi mito miana ngbã, alasɔ Ɣaa nsɛ ɔtã miɖe iso.
28 Não tenham medo dos seus inimigos. Sejam sempre corajosos, pois isso será uma prova para eles de que serão derrotados e de que vocês serão vencedores. Porque é Deus quem dá a vitória a vocês.
29 Alasɔ Ɣaa ɔtã mi ɔri sɔ miibasumu Kristo iki i kafɔkaɖe ame kere, ɣɛɛ sɔ miawe inyɛ i ɔ̃ iti ana.
29 Pois ele tem dado a vocês o privilégio de servir a Cristo, não somente crendo nele, mas também sofrendo por ele.
30 Kiniɔ ne, ka mibuai me i kakpã ame. Kakpã ga minya sɔ loto lokpɛ̃ ku ɔwiɔ ne, lɛ kumɛgɔ mito minɔ ne, kã ame lotogu ikpɛ̃ ne.
30 Agora vocês podem tomar parte comigo na luta. Como vocês sabem, a luta que vocês viram que tive no passado é a mesma que ainda continua.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.