Atos 18
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs AAI
1 Ne kama ne, Paulo ɔrui i Atene ɔkɛlɛ Korinto.
1 Iti ufunamaim Paul Athens ihamiy naatu na Corinth tit.
2 Mmɔ iɖe ɔsɛ ɔ̃anya ɔ Yudase gɔ marɔ Akwila fiɛ maɣe wũ i Ponto. Ɔ̃ gu ɔ̃ ɔre Priskila gɔ lobɔrɛ i Italia ɔba mmɔ iidzoro, alasɔ Roma Igarakpakpa gɔ marɔ Klaudio ɔɣɛ sɔ ma Yudase ɔɖuɖu si mabɔrɛ i Roma. Paulo ɔsɛ ɔ̃atu ma,
2 Nati’imaim Jew orot wabin Aquila hairi hitar, Aquila i Pontus imaim tufuw baise aawan Priscilla hairi Italy hihamiy hitit, anayabin Caesar Claudius Jew sabuw etei Rome hima’am ia’arih iuwih hitit. Imih Paul na Corinth titit i na Aquila Priscilla hairi inanawanih.
3 ɔwe i ma kɔrɛ ɔbuai ma ku mabɔi siko ikã karabara alasɔ ɔ̃ wũ karabara gamɔ ɔsuã ne.
3 Naatu anayabin i auman i kanawas sakirayan ta, imih ma bairi kanawas hisasakir.
4 Iwarãyi biara ne, Paulo sɛ ɔkɛlɛ ma Yudase kasarɛkɔ̃ ɔ̃afafarɛgu ma Yudase gu ma Grikise ɔɖuɖu Itɔ̃me Bielea sɔ si maafiniki.
4 Baiyarir Ana Veya mar etei Kou’ay Baremaim tur binan gewasin Jew naatu Greek sabuw yah baikitabirih isan tur yayare.
5 Gɔ Silas gu Timoteo ɔse i Makedonia maba ne, Paulo ɔna ɔwi kukaakɔ ɔtã Itɔ̃me Bielea iɣɛ gu ara ite ma Yudase sɔ Yesu nɖe Mesia gbaã.
5 Silas Timothy hairi Masedonia’ane hina hititit ana veya’amaim, Paul ana veya tutufin etei binanumaim eorereb, Jew hai tur eowen, Jesu i God ana Roubinenayan orot.
6 Gɔ ma Yudase ɔta maya Paulo iso fiɛ maɣɛ anyakpi i ɔ̃ iso ne, ɔkpakpa so ɔte ma ɔɣere ma sɔ, “Si mikpi miwɔ ne, wũ nrɔɔ̃ gu wũ ngba na i ne ame, loɔbara wũ karabara. Ita i kiniɔ ne, ka loakɛlɛ mma loiɖe ma Yudase kɔrɛ loaɣere ma Itɔ̃me Bielea.”
6 Baise Jew sabuw Paul ana tur hikwahir tur kakafih isan hio ana veya, Paul ana faifuw tafan baibiyon bai fofob rutatab i’uwih eo, “Umamaim rara nama’ama na’at, ana ubar i kwa akis kwanab, ayu au bit i aikisisir. Veya boun ayu i boro Ufun Sabuw isah aninanawanih.”
7 Gɔ ɔrui i ma kɔrɛ ne, ɔsɛ ɔ̃ɔwe i ɔrɛrɛ̃ ɔwɛ̃ gɔ loiɖe ɔ Yudase fiɛ marɔ wũ Tito Yusto gɔ nsɛ ɔɖɔɛ Ɣaa fiɛ ɔsi ɔmatã ma Yudase kasarɛkɔ̃ kɔrɛ.
7 Naatu ihamiyih in Ufun orot ta wabin Titius Justus ana baremaim ma. Iti orot ibo kwafirenayan orot ta, i ana bar i Kou’ay Bar sisibin ma’am.
8 Kasarɛkɔ̃ ɔkpakpa gɔ marɔ Krispo gu ɔ̃ iyo maturi ɔɖuɖu ɔfɔ Bosate maɖe, ne mafɔ Ɣaa itupie ne. Itã sɔ maturi gbodzoo ɔfɔ maɖe ne mafɔ Ɣaa itupie i Korinto mmɔ ne.
8 Orot wabin Krisipas Kou’ay Bar ana orot ukwarin aawan natunatun ana nibur bairi Regah ana tur hinowar hitumatum, na’atube Corinth sabuw moumurih auman hitumatum naatu bapataito hibai.
9 Kasɛ̃ kawɛ̃ ne, Bosate ɔɣere Paulo i kurɛ ame sɔ, “Daanigã! Daanyua itɔ̃me nɛgbe ɔɣɛ.
9 Fai ta Paul ana mimumaim Regah eo, “Paul men inabir baise inabinan, men awa nafot binan inihamiy inama’amih.
10 Alasɔ lopiagu-ɔ fiɛ kuwɛ̃ iibawo-ɔ ikpi kuiwɛ̃ ɔbara. Maturi gbodzoo pia i ɔmagɛ̃ gɔgbe ame gɔ maɖe wũ mare.”
10 Anayabin ayu airit tama’am, naatu orot babin ta boro men karam o narab ni’afiy, yabin sabuw maumurih iti bar meraramaim tema’am i ayu au sabuw.”
11 Ne ɔso Paulo ɔwe i mmɔ ikɔ ku awa akuɔ ɔte ma Ɣaa itɔ̃me.
11 Basit Paul kwamur ta’imon sumar six nati’imaim ma God ana tur sabuw i’obaibiyih.
12 Ɣɛɛ gɔ Galio ɔba ɔ̃akpese Roma abã ɔkpakpa i Akaya ibuiti iso ne, ma Yudase ɔbara kanya kawɛ̃ makpadzɛ̃ Paulo makɛlɛgu atɔ̃mekaɣɛkɔ̃.
12 Baise Galio tafaram Akaiya isan bigawan ana veya, Jew etei hita’imon Paul hifatum hibai hin baibatiyenamaim hiyai hio.
13 Maɖaɛ wũ kanya sɔ, “Ɔrɛrɛ̃ gɔgbe to ɔte maturi Ɣaa kasumu i ɔri gɔ loikotegu bo mmara iso.”
13 “Iti orot i esisinaftobon sabuw yah nikitabir aki ai ef naatu ai ofafar hina’astu’ub i hai kokomaim God hinakwafirimih.”
14 Gɔ Paulo ɔbie sɔ si ɔɖi so kanya ne, Galio ɔɣere ma Yudase sɔ, “Si ira nyanyarĩa irere, ɣee mmara itu iɖe misu mibɔ ne, loana ɔtu lokã mi atsue.
14 Paul tur omih biwa’an ana veya Galio Jew sabuw isah eo, “Kwa iti orot sawar kakafin tasinaf kwata’itin isan kwatagamigam na’at, ayu boro ata ma a tur atanowar.
15 Ɣɛɛ gɔ kakpadzɛ̃ siefe ga lose i mi atɔ̃me, ayere gu mmara iso iɖe ne, mi mɔmɔ misɛ miaɣɛ. Iiɖe me nɖe mi atɔ̃meɣɛdze i ara wamɔ iso.”
15 Baise kwa a gamin ai’itin i tur, wab naatu kwa a ofafar isah kwagamigam, imih nati sawar i kwabai kwan kwa akis kwayabunai, ayu iti sawar i boro men ana butubun.”
16 Ne ɔso ɔsa ma ɔɖi i atɔ̃mekaɣɛkɔ̃.
16 Naatu baibatiyen bar wanawanan nunih ufun hitit.
17 Ne iturikuri nɛgbe ɔsɛ maamɔɛ̃ Sostene gɔ nɖe ma Yudase kasarɛkɔ̃ tɔ̃ɖedze mapɛ wũ i atɔ̃mekaɣɛkɔ̃ kɔrɛ. Ɣɛɛ Galio iipia ma kanya.
17 Basit Sosthenes Kou’ay Bar ana ukwarin hirouh hibai hirab baibatiyen bar merar yan. Baise nati hisisinaf Galio men kafa’imo i yababanamih.
18 Paulo ɔwe i Korinto ɔmagɛ̃ ame ayi gbodzoo. Ne kama ɔkala mafɔɖedze fiɛ ɔ̃ gu Akwila gu Priskila ɔki i ndu iso makɛlɛ Siria ne. Ɣɛɛ si ɔ̃arui ne, Paulo ɔtã sɔ mafiɛ ɔ̃ iti i Kenkrea ala ma Yudase kubarara kuwɛ̃ gɔ ɔbara ɔso.
18 Paul Corinthimaim veya moumurihika baitumatumayah bairi hima, imaibo eo tuturih Priscilla, Aquila hairi buwih bairi wa hibai hina Syria hitit. Namih ana veya Sensera imaim aribun mafur anayabin i omatanen ta biwa’an isan.
19 Gɔ ɔso i Efeso ne, ɔnyua Priskila gu Akwila ɔsɛ i mmɔ. Ɣɛɛ ɔ̃ ne, ɔkɛlɛ ma Yudase kasarɛkɔ̃ sɔ ɔ̃aki i ara awɛ̃ ame ku ma.
19 Naatu hina Ephesus hitit imaim Priscilla Aquila hairi ihamiyih. Paul na Kou’ay Bar run Jew bairi baidudur isan.
20 Matã wũ iti sɔ ɔwe i ma kɔrɛ ɔbua, ɣɛɛ ɔnya sɔ ɔna ɔwi.
20 Naatu hifefeyan hikokok i nati’imaim veya maninaka bairi hitama, baise i aurin veya en imih kwahir.
21 Ne ɔso gɔ ɔto ɔrui ne, ɔɣere ma sɔ, “Si Ɣaa ɔtɔrã ne, nto loaledza ikpese iba mi kɔrɛ.” Ne ɔkpese ɔbo i ɔkolo ame fiɛ ɔrui i Efeso ne.
21 Naatu bihamiyih auman iuwih eo, “God nakokok na’at boro ana matabir isa anan.” Naatu wa bai Ephesus ihamiy in.
22 Gɔ ɔsɛ ɔ̃abo Kaisarea ne, ɔrui ɔkɛlɛ Yerusalem ɔsɛ ɔ̃aya mafɔɖedze. Ne ka ɔfe ɔkɛlɛ Antiokia ne.
22 Na Caesarea titit ana veya na Jerusalem tit, ekaleisia sabuw nati hima’am hai merar yi, imaibo in Antioch tit.
23 Gɔ ɔwe i mmɔ kɛkɛĩ ne, ɔledza ikɛlɛ isɛ iaki i Galatia gu Frigia karɔ̃ iso. Ɔwi gɔgbe ɔɖuɖu ne, ɔwe ɔkiki i mafɔɖedze ma nto masarɛ ɔpia ma ɔle.
23 Nati’imaim veya bai’ab na’atube ma’am ufunamaim ihamiyih, i na Galasia, Firigia imaim run tit bai’ufununayah kaufair itih.
24 Ɔ Yudase ɔwɛ̃ ɔba Efeso gɔ marɔ Apolo, fiɛ maɣe wũ i Aleksandria. Ɔɖe ɔturi gɔ nɣe ɔko kukaakɔ, fiɛ ɔɣe Ɔko Sekelea ame atɔ̃me ana.
24 Jew orot ta wabin Apollos, ana tafaram Alexandria imaim tufuw, basit nati ana veya’amaim i na Ephesus tit. Iti orot binan isan i ana siwar bai, naatu Buk wanawanan etei i so’ob kwanekwan.
25 Kɔra sɔ maɔte wũ Bosate iso ara fiɛ ɔsɛ ɔɣɛ Yesu itɔ̃me ikote kukaakɔ ku ɔtɔ ne, Yohanes itupie iso ara kere ɔɣe.
25 Regah ana ef isan i hio’baiy gewas naatu sabuw afa Jesu isan bi’obaiyih, ana itinin i orot so’obayan sawar etei so’ob eo na’atube. Naatu tur abisa eo i men ta sa’ir, baise i ana so’ob i John ana bapataito akisin so’ob.
26 Gɔ ɔta ɔya ɔto ɔɣɛ itɔ̃me ku katetere i ma Yudase kasarɛkɔ̃ fiɛ Priskila gu Akwila ɔnɔ ne, makɔ wũ makɛlɛgu ma iyo masɛ maɖiɖi Bosate itɔ̃me ame mate wũ kukaakɔ mabua.
26 Kou’ay Bar wanawanan itafofor binan. Baise Priscilla Aquila hairi nati’imaim hima’am tur hinonowar ufunamaim hibai bairi hin hai bar God ana ef anababatun hikubunabuna gewas nowar.
27 Gɔ Apolo ɔsia ita sɔ ɔ̃akɛlɛ Akaia ne, mafɔɖedze ma mpia i Efeso ɔpia wũ ɔle matsɛrɛ ɔko matã wũ sɔ ɔkɛlɛgu mafɔɖedze ma i mmɔ sɔ si ɔba ɔ̃abo ne, mafɔ wũ kukaakɔ. Gɔ ɔsɛ ɔ̃abo ne, ɔbuai maturi gbodzoo ma lofɔ maɖe iki i Bosate abualɛra ame.
27 Apollos ana not bogaigiwas Akaiya namih binotanot ana veya, tuwahinah koufair hitin naatu fef hikirum auman hitin bai na Akaiya tit, saise bai’ufununayah nati’imaim hima’am ana merar hitay. Na titit ana veya sabuw iyab God ana manaw ana kabeberamaim hina bai’ufununayah himamatar baibais gagamin maiyow itih.
28 Ma Yudase iina kayakpa i atɔ̃me kanya alasɔ ɔsu Ɔko Sekelea ame atɔ̃me wa lote sekelee sɔ Yesu nɖe Kristo.
28 Anayabin Jew sabuw hibifufuwen isan bebeyanamaim tur fokarin gam iuwih naatu God ana turamaim kubunabuna hai tur eowen eo, “Turobe Jesu i Roubininenayan.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.