Apocalipse 8

Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ɔwi gɔ i Sɛrɛrerɔ̃ Ibi ɔɖi itsuebi kɔdzɛva ne, kato ɔlo kananana lɛ ɔɖɔwũ ɔfã.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Ne lonya Ɣaa makpabo ikɔdzɛ ma nɣɛ i Ɣaa katɔ̃ fiɛ ɔtã ma kudadã kukɔdzɛ mato ne.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Ɣaa kpabo mama gɔ nto sikãrɛtɛa irɔi nɛ ame masɛ matsuedza kua kɔrɔ̃kɔrɔ̃a ɔba ɔ̃aya i isɔrɛkasege kɔrɛ. Masu kua kɔrɔ̃kɔrɔ̃a gbodzoo matã wũ sɔ ɔsu ɔbua i Ɣaa maturi ɔɖuɖu kayi ikparama iso si ɔtsuedza i sikãrɛtɛa isɔrɛkasege ga nɣɛ i sigaraiyara katɔ̃ iso.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 Kua kɔrɔ̃kɔrɔ̃a gɔ mapia ɔtɔ ɔbɔrɛ kuɣɔ isakanya ku Ɣaa maturi kayi ikparama i Ɣaa kpabo gɔ nɣɛ i Ɣaa katɔ̃ nrɔɔ̃ ame kukɛlɛ kato.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 Ne kama ne, Ɣaa kpabo ɔɖi ɔtɔ i isɔrɛkasege iso ɔpia i irɔi nɛ ame masɛ matsuedza kua kɔrɔ̃kɔrɔ̃a ame ɔfuĩdza ɔsɛ i karɔ̃ iso. Ɔluwɛ̃ ne, kado ɔɖu teteree, silɔ agbãagbã ɔre, kado ɔmama, fiɛ karɔ̃ ɔti.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Ne Ɣaa makpabo ikɔdzɛ ma nto kudadã ɔledza so matã kudadã ifɛ̃ ne.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 Gɔ Ɣaa kpabo ɖeakatɔ̃ ɔfɛ̃ ɔ̃ kadadã ne, atumagɛrɛĩ gu ɔtɔ gɔ losakanya ku ima ɔpɛ ifere i karɔ̃ iso. Si maɣɛ karɔ̃ aka atɛ ne, ika iwɛ̃ ɔtsue. Si maɣɛ adziri wa nɣɛ i karɔ̃ iso aka atɛ ne ika iwɛ̃ gu sikua yuɛ ɔɖuɖu dzɛmɔ ana ɔtsue pelepele.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 Gɔ Ɣaa kpabo nyɔare ɔfɛ̃ ɔ̃ kadadã ne, masu ira iwɛ̃ nɛ nse lɛ kube siare gɔ nto kutsue mafuĩdza mapia i ɔpo ame.
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 Si maɣɛ ɔpo aka atɛ ne, ika iwɛ̃ ɔkpese ima, ira biara nɛ mpia i ɔpo ame fiɛ iba ngbã ika tɛare ɔkpi fiɛ sikolo siare dzɛ ɔɖuɖu nsia i ɔpo iso ana ika tɛare ɔnina.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 Gɔ Ɣaa kpabo tɛare ɔfɛ̃ ɔ̃ kadadã ne, iwãmi siare nɛ nto ifiɛ lɛ kaka ga matsue ɔkpase ibɔrɛ i kato ibo i siwore gu atubu ɔɖuɖu ika tɛare ame.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 Iwami nɛgbe iyere nɖe kudziri gɔ mba ɔɖo. Siwore ika tɛare ame ndu ɔbara ɔɖoɖo fiɛ kabiɛtɛ ana ɔbo i me ame gɔ itã sɔ maturi gbodzoo ɔkpi.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 Ne Ɣaa kpabo naare ɔfɛ̃ ɔ̃ kadadã ne. Ɔluwɛ̃ ne, ira ɔ ɔwuĩ kuɣɛ̃ ika tɛare gu ɔgbaworeti ika tɛare gu awami ika tɛare ɔnyua ifiɛ. Nnɛgbe ɔtã sɔ ikpɛnɛ ika tɛare gu kasɛ̃ ika tɛare iisina ikpawaĩ.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Nwagbe kama ne, lonya finikpo ɔwɛ̃ to ɔfɛrɛrɛ i kato dzoroo fiɛ lonɔ ɔto ɔɣɛ teteree sɔ, “Ndzo, ndzo, ndzo miɖe mitã mi ma nsi i kayiiso, alasɔ kudadã tsɔra gɔ i Ɣaa makpabo itɛ ma lokuti aafɛ̃ ɔnyanyarĩ kuɖo.”
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.