Apocalipse 18

Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Nnɛgbe kama ne, lonya Ɣaa kpabo mama gɔ loso ɔbɔrɛ i kato ɔto ɔba. Ɔba ɔle gbaã fiɛ ɔ̃ ifiɛ to iɣo karɔ̃.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Ne ɔla kulu teteree ɔɣɛ sɔ,
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Alasɔ nɖebi ɔɖuɖu
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Ne lonɔ silɔ mama to siɖe ika sibɔrɛgu i kato sɔ,
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Alasɔ maɔfu ɔ̃ akpi ikpe akɔlɛ asɛ aabo ta kato,
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Mibara wũ miti kuso!
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Mitã ɔwe inyɛ,
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Ne ɔso iyi iwɛ̃ saã i inyɛwe aaba wũ iso,
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 “Si kayiiso magara ma loɖegu wũ asɔrɔ̃ ɔnya kumɛgɔ ɔto ɔtsue ɔbɔrɛ kuɣɔ ne, mato maapɛ sikpabo mabiɛgu wũ kaku.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Ɔ̃ inyɛwe to iakpɛ̃ kayiiso magara mamɔ ifɔ̃, ne ɔso mato maaya dzoroo mala maɔɣɛ sɔ,
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 “Kuɣamaɖese siare ma mpia i kayiiso ana ɔbiɛ kaku mamararã so alasɔ kuwɛ̃ siina gɔ loaɣa ma ara.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Ara wa mato marɔdɛ̃ nɖe sikãrɛtɛa, sikãfudza, ata wa lofɔ kuɣa, anyi, sikati fudza, siɖɔbɔrɔa, ɔgo rɛtɛa gu ɔkati kpinakpina, adziri agbãagbã wa nsɛ ɔfɔrɛ̃ kɔrɔ̃kɔrɔ̃, ara wa mabara ala sisogbɛ̃, ara wa ɔɖuɖu mabara ala ibɔra nɛ masɛ mabara ala ayiwa, ibɔra mɔmɔ gu adziri wa lofɔ kuɣa gbaã gu ata wa nto alɛ ɔnyɔ.
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 Ara mama ana nɖe adzirikolo kɔrɔ̃kɔrɔ̃a wa masɛ marɔ sɔ sinamɔn, kutu awara, kua kɔrɔ̃kɔrɔ̃a, ɔlufui, korobo, ndã, nnɔĩ mɛ masɛ maɖe, ɔraũ gɔ lobe ɖɛkpɛrɛɛ, kakpã, ayo ame mabɔi gu manantsuĩ, apɔngɔ, makeke ma i apɔngɔ sɛ akpadzɛ̃, masande, gu ta maturi ma maasu masɔrɛ ala ma aɣɔ.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 “Kuɣamaɖese ɔɣɛ sɔ, ‘Ara sɛɛ wa i fɔ ɔkala sɛ ɔɖɔɛ ɔɔre-ɔ nrɔɔ̃. Fɔ karana ɔɖuɖu gu fɔ kulɛ ana ɔɔyu gɔ aisibanya wã anya.’
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Mma lokpese maranase iki i kuɣa gɔgbe iɖe ame ɣɛ dzoroo alasɔ mato manigã inyɛ nɛ ɔto ɔwe. Mabiɛ kaku ku sikpabo, mamararã so, maɣɛ sɔ,
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 ‘Ndzo lo! Ndzo lo! Ɔmagɛ̃ siare,
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Karana gagbe ɔɖuɖu ɔwɔ i ɔɖɔwũ ɔwɛ̃ saã ame!’
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 mabiɛ kaku ku sikpabo gɔ manya kumɛgɔ i ɔmagɛ̃ to ɔtsue fiɛ kuɣɔ to kubɔrɛ maɣɛ sɔ, ‘Mme ɔmagɛ̃ lokategu ɔmagɛ̃ siare gɔgbe?’
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Mabodza ɔsebu mafere so iti ame mabiɛ kaku mamararã so maɣɛ sɔ,
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 So si siɣɔ mi ma mpia i kato.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Ne lonya Ɣaa kpabo ɔwɛ̃ gɔ mba ɔle ɔputa ita siare ɔfuĩdza ɔpia i ɔpo ame ɔɣɛ sɔ,
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Sisango gu aruei gu kudadã gu kuka makadze silɔ
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Sikaniɛ iisibasa i fɔ ame,
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Babilonia ɔmagɛ̃ ame manya Ɣaa kanyamaɖidze gu ɔ̃ maturi ima.
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.