Apocalipse 10
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs NAA
1 Ne kama ne, lonya Ɣaa kpabo mama gɔ mba ɔle ɔso ɔbɔrɛ i kato. Ɔɣɛ i adɔdɔ ndɛ̃ fiɛ ɔbebei ɔki ɔlɔ ɔ̃ iti. Ɔ̃ katɔ̃ to kafiɛ lɛ kuɣɛ̃ fiɛ ɔ̃ ngba se lɛ ɔtɔ akpa.
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça. O rosto dele era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Ɔmɔɛ̃ kakoi kawɛ̃ ga mabusi ɔto i kɔrɔ̃. Ɔsu ɔ̃ kuɖearɔ̃kpa ɔɣedza i ɔpo iso fiɛ kubenakpa ana ɣɛ i karɔ̃ iso.
2 O anjo tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra
3 Ne ɔfã teteree lɛ dzata nto ɔfafã. Gɔ ɔfã ne, kado iɖu ikpɛ ikɔdzɛ silɔ ɔre.
3 e gritou com voz forte, como ruge um leão. E, quando ele gritou, os sete trovões fizeram soar as suas próprias vozes.
4 Gɔ kado iɖu ikpɛ ikɔdzɛ silɔ ɔre ne, lobie sɔ si lotsɛrɛ ara wa lonɔ losɛ, ɣɛ silɔ siwɛ̃ ɔɖe me ika sibɔrɛgu i kato sɔ, “Sɛ̃ ara wa i kado iɖu aka akɔdzɛ ɔɣɛ sɛ ne daatsɛrɛ wã asɛ.”
4 Logo que os sete trovões falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: — Guarde em segredo as coisas que os sete trovões falaram. Não escreva nada.
5 Kere ne, Ɣaa kpabo gɔ lonya ɔɣɛ i ɔpo gu karɔ̃ iso ɔkɔlɛ ɔ̃ kuɖearɔ̃ kato.
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 Ɔkã ndamu i Ɣaa gɔ nna kawirikɔ̃ fiɛ ɔ̃ lobara kato gu kã ara ɔɖuɖu, karɔ̃ gu kã iso ara ɔɖuɖu, ɔpo gu ɔ̃ ame ara ɔɖuɖu iyere ame ɔɣɛ sɔ, “Ɔwi inina kuiwɛ̃ iisibawe.
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há, dizendo: — Já não haverá demora,
7 Si Ɣaa kpabo kɔdzɛva ɔfɛ̃ ɔ̃ kadadã ne, iyɔ Ɣaa adzuni wɛrɛa wa imomo i ɔ̃ kanyamaɖidze ma nɖe ɔ̃ maɖabo ɔpɛ aaba i ne ame.”
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, então se cumprirá o mistério de Deus, como ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Ne kama ne, silɔ dzɛ lonɔ lobɔrɛgu i kato ɔledza me ika iɖegu sɔ, “Kɛlɛ aafɔ kakoi ga mabusi fiɛ kapia i Ɣaa kpabo gɔ nɣɛ i karɔ̃ gu ɔpo iso nrɔɔ̃ ame.”
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: — Vá e pegue o livro que se acha aberto na mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Ne ɔso lokɛlɛ Ɣaa kpabo kɔrɛ loɣere wũ sɔ ɔsu kakoi ɔtã me. Ɔɣere me sɔ, “Fɔ si awe. Ito iawe ɔɖo i fɔ kayiri ame, ɣɛɛ i fɔ kanya ame ne, iawe ɔmɛrɛ̃ lɛ maɣendu.”
9 Então fui ao anjo, pedindo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: — Pegue o livrinho e devore-o. No seu estômago ele será amargo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Lofɔ kakoi i ɔ̃ kɔrɛ lowe. I wũ kanya ame ne, iwe me ɔmɛrɛ̃ lɛ maɣendu, ɣɛɛ gɔ lome ne, iwe ɔɖo i wũ kayiri ame.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o devorei. Na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 Ne ɔɣere me sɔ, “Ikate sɔ aapɛ Ɣaa Itɔ̃me imomo atã nɖebi gbodzoo, maturi agbãagbã, siɖe agbãagbã, gu magara gbodzoo.”
11 Então me disseram: — É necessário que você ainda profetize a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.