Apocalipse 10
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs BKJ
1 Ne kama ne, lonya Ɣaa kpabo mama gɔ mba ɔle ɔso ɔbɔrɛ i kato. Ɔɣɛ i adɔdɔ ndɛ̃ fiɛ ɔbebei ɔki ɔlɔ ɔ̃ iti. Ɔ̃ katɔ̃ to kafiɛ lɛ kuɣɛ̃ fiɛ ɔ̃ ngba se lɛ ɔtɔ akpa.
1 E eu vi um outro anjo poderoso descer do céu, vestido com uma nuvem; e um arco-íris estava sobre a sua cabeça, e a sua face era como o sol, e seus pés como pilares de fogo.
2 Ɔmɔɛ̃ kakoi kawɛ̃ ga mabusi ɔto i kɔrɔ̃. Ɔsu ɔ̃ kuɖearɔ̃kpa ɔɣedza i ɔpo iso fiɛ kubenakpa ana ɣɛ i karɔ̃ iso.
2 E ele tinha em sua mão um pequeno livro aberto; e ele pôs o seu pé direito sobre o mar, e o seu pé esquerdo sobre a terra,
3 Ne ɔfã teteree lɛ dzata nto ɔfafã. Gɔ ɔfã ne, kado iɖu ikpɛ ikɔdzɛ silɔ ɔre.
3 e clamou em alta voz, como quando um leão ruge; e quando ele clamou, sete trovões proferiram suas vozes.
4 Gɔ kado iɖu ikpɛ ikɔdzɛ silɔ ɔre ne, lobie sɔ si lotsɛrɛ ara wa lonɔ losɛ, ɣɛ silɔ siwɛ̃ ɔɖe me ika sibɔrɛgu i kato sɔ, “Sɛ̃ ara wa i kado iɖu aka akɔdzɛ ɔɣɛ sɛ ne daatsɛrɛ wã asɛ.”
4 E quando os sete trovões proferiram suas vozes, eu estava prestes a escrever; e ouvi uma voz do céu me dizendo: Sela essas coisas que os sete trovões proferiram, e não as escrevas.
5 Kere ne, Ɣaa kpabo gɔ lonya ɔɣɛ i ɔpo gu karɔ̃ iso ɔkɔlɛ ɔ̃ kuɖearɔ̃ kato.
5 E o anjo que eu vi em pé sobre o mar, e sobre a terra levantou sua mão ao céu;
6 Ɔkã ndamu i Ɣaa gɔ nna kawirikɔ̃ fiɛ ɔ̃ lobara kato gu kã ara ɔɖuɖu, karɔ̃ gu kã iso ara ɔɖuɖu, ɔpo gu ɔ̃ ame ara ɔɖuɖu iyere ame ɔɣɛ sɔ, “Ɔwi inina kuiwɛ̃ iisibawe.
6 e jurou por aquele que vive para sempre e sempre, o qual criou o céu, e as coisas que nele há, e a terra, e as coisas que nela há; e o mar, e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo.
7 Si Ɣaa kpabo kɔdzɛva ɔfɛ̃ ɔ̃ kadadã ne, iyɔ Ɣaa adzuni wɛrɛa wa imomo i ɔ̃ kanyamaɖidze ma nɖe ɔ̃ maɖabo ɔpɛ aaba i ne ame.”
7 Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele começar a soar, o mistério de Deus será cumprido, como ele declarou a seus servos, os profetas.
8 Ne kama ne, silɔ dzɛ lonɔ lobɔrɛgu i kato ɔledza me ika iɖegu sɔ, “Kɛlɛ aafɔ kakoi ga mabusi fiɛ kapia i Ɣaa kpabo gɔ nɣɛ i karɔ̃ gu ɔpo iso nrɔɔ̃ ame.”
8 E a voz que eu ouvi do céu falou comigo novamente, e disse: Vai e toma o pequeno livro que está aberto na mão do anjo que esteve em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Ne ɔso lokɛlɛ Ɣaa kpabo kɔrɛ loɣere wũ sɔ ɔsu kakoi ɔtã me. Ɔɣere me sɔ, “Fɔ si awe. Ito iawe ɔɖo i fɔ kayiri ame, ɣɛɛ i fɔ kanya ame ne, iawe ɔmɛrɛ̃ lɛ maɣendu.”
9 E eu fui até o anjo, e lhe disse: Dá-me o pequeno livro. E ele me disse: Toma-o e come-o; e ele fará teu ventre amargo, mas em tua boca será doce como o mel.
10 Lofɔ kakoi i ɔ̃ kɔrɛ lowe. I wũ kanya ame ne, iwe me ɔmɛrɛ̃ lɛ maɣendu, ɣɛɛ gɔ lome ne, iwe ɔɖo i wũ kayiri ame.
10 E eu tomei o pequeno livro da mão do anjo, e o comi; e ele era na minha boca doce como o mel; e assim que eu terminei de comê-lo, meu ventre ficou amargo.
11 Ne ɔɣere me sɔ, “Ikate sɔ aapɛ Ɣaa Itɔ̃me imomo atã nɖebi gbodzoo, maturi agbãagbã, siɖe agbãagbã, gu magara gbodzoo.”
11 E ele me disse: Tu deves profetizar novamente diante de muitos povos, e nações, e línguas, e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.