2 Timóteo 3
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs ARIB
1 Tsue sɔ, i ayi tsɔra ame ne, ɔtile to ɔ̃atã sɔ kayi to kaawe ɔle kukaakɔ.
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 Maturi to maaɖɔɛ ma ɔnɔwɛ̃ saã ɔkpɛ, maɖɔɛ sikã. Mala maɔɖe ndamu maɔkɔlɛ so kato. Maaɖe maturi ma loaɣere maturi atsuɛ pɛ̃ gu mma loibawarɛ maɣese. Maaɖe mma loibapɛ siba gu manyanyase.
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 Mato maaɖe mma i ɔturi mama ara iisɛ aɖo kayiri gu mma loisɛ manyɔ nnya. Maaɖe mma loala mila masia maturi iso fiɛ maaɖe mma loisɛ maɖe so iso. Mato maaɖe maturi ma mba silalaa. Maaɖe mma loisɛ maɖɔɛ ira sɛɛ.
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 Mato maaɖe maturi ma loaɖi ma malaa matã. Mma loabara ira maro fiɛ maabu iti ame, gu maturi ma loabu sɔ ma ɔnɔwɛ̃ nɖe manɔgbadze gu mma loaɖɔɛ kayiiso isoɣɔ maɖo Ɣaa.
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Maturi magbe sɛ mate so lɛ mafɔɖedze, ɣɛɛ masɛ̃ Ɣaa ɔle sɔ ɔdaaɖe ma iso. Ɖi so bɔrɛgu i maturi magbe igbã kɔrɛ.
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 Alasɔ mmagbe igbã ne, masɛ mawɛrɛ mabo i maturi ayo mafinikira marɔ̃go ma loisɛ mawo so iso ɔɖe adzuni ala ma akpi ɔɔɖo ma iti gɔ masiai sosina ɔmɛrɛ̃ agbãagbã ɔso.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 Marɔ̃go magbe to masuã ara ɔwi ɖaa, ɣɛɛ maito matsue ɔnukuare.
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 Kumɛgɔ i Yane gu Yambre ɔta maya Mose iso kokooko ne, ngbɔ ame i mila maratedze magbe to maata maya Itɔ̃me Bielea iso ne. Maɖe maturi ma i ara lalaa ɔyi ma adzuni ɔɖuɖu ame fiɛ maɔyu kafɔkaɖe ɔri mɔmɔ.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Ɣɛɛ ne, maibaɖe iso, alasɔ ma ara lalaa to aabɔrɛ i ɔgbami gɔ maturi ɔɖuɖu to maanya maturi ma igbã maɖe lɛ kumɛgɔ ibɔrɛ Yane gu Yambre iso.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 Fɔ ne, ɔɔnya wũ ara ite fiɛ aɣe wũ nsɛgbai gu wũ adzuni gu wũ kafɔkaɖe gu wũ ikpɛ̃gu wũ kuturiɖɔɛ gu kumɛgɔ loya teteree.
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 Aɣe kumɛgɔ masiai me maɖaa me fiɛ lowe inyɛ. Aɣe nnɛ loba me iso i Antiokia gu Ikonion gu Listra. Bu kama iti nɛ ame loki lofe. Ɣɛɛ i wã ɔɖuɖu ame ne, Bosate ɔɖi me.
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 Gbaã iɖe sɔ, mma ɔɖuɖu loasɛ ngbã sɛɛ i Kristo ame ne, mato maate ma ɔɣiã makpɛ̃gu ma.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Ɣɛɛ mila maratedze gu maturi lalaa ne, ma inina to iakɛlɛ katɔ̃. Mato maasɔsɔla maturi, ɣɛɛ ma wũ ɔsɔsɔla ma to ma.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Fɔ ne, lobie sɔ aaya teteree i ara wa asuã fiɛ afɔ aɖe ana iso. Alasɔ aɣe mma kɔrɛ asuã wã abɔrɛgu.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 Gɔ ita i fɔ sibiɛtɛ ame ne, aɣe ɔko sekelea ame atɔ̃me wa loatã sɔ aakpa anɔ, iatã ana iɖi iki i Kristo Yesu kafɔkaɖe ame.
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 Ɣaa Siwarã lotã mma ɔɖuɖu lotsɛrɛ Ɔko Sekelea iwola fiɛ matsɛrɛ. Ara wa matsɛrɛ lɛ atã ɔturi ara ite, kuka, aɣɛrɛ iledza gu ikararã itã ngbã sɛɛ isɛ.
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 Matsɛrɛ sɔ si ɔbiara gɔ losu so ɔtã Ɣaa aayi fiɛ ialedza wũ itã karabara sɛɛ biara ibara.
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.