2 Coríntios 8
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs NVT
1 Manyii, bobie sɔ mitsue ara wa i Ɣaa abualɛra ɔpia Makedonia mafɔɖedze ɔle fiɛ mabara.
1 Agora, irmãos, queremos que saibam o que Deus, em sua graça, tem feito por meio das igrejas da Macedônia.
2 Mawe i ilainyɔ gu inyɛwe teteree ame. Atoa sɔ mapia i kusa siare ame ne, maɖi kayiri matã ara ku isoɣɔ.
2 Elas têm sido provadas com muitas aflições, mas sua grande alegria e extrema pobreza transbordaram em rica generosidade.
3 Loawo ita ɔsia ɔtã mi sɔ matã ara kumɛgɔ maawo. Loawo ɔɣɛ sɔ matã ara maɖodza kumɛgɔ i ma ɔle se kanya. I ma mɔmɔ kuɖɔɛ ame ne,
3 Posso testemunhar que deram não apenas o que podiam, mas muito além disso, e o fizeram por iniciativa própria.
4 matã bo iti teteree sɔ botã ma ɔri si ma wũ maɖi ma kayiribielea mate iki i karatã ame itã mafɔɖedze ma i Yudea.
4 Eles nos suplicaram repetidamente o privilégio de participar da oferta ao povo santo.
5 Boinyɔ ɔri botã nnɛ mabara ngbe kɔra. Maɖe katɔ̃ masu so matã Bosate, ne kama iki i Ɣaa kuɖɔɛ ame ne, masu so matã bo bo wũ.
5 Fizeram até mais do que esperávamos, pois seu primeiro passo foi entregar-se ao Senhor e a nós, como era desejo de Deus.
6 Nnɛgbe ɔso Tito gɔ losɛ karatã karabara gagbe karɔ̃ koko i mi ndɛ̃ ne, bopia wũ ɔtɔ sɔ ɔkɛlɛgu kã i katɔ̃ si ɔwiri.
6 Por isso pedimos a Tito, que inicialmente encorajou vocês a contribuírem, que os visitasse outra vez e os animasse a completar esse serviço de generosidade.
7 Miɔsɛ katɔ̃ i ira biara ame. Mi kafɔkaɖe gu ikaɖe gu inɔgba ɔɔyi, misɛ mipia kubɛ i ira biara ame fiɛ mito miɖɔɛ bo ana. Ne ɔso kiniɔ ne, minyɔ sɔ miasɛ katɔ̃ i abualɛra wagbe ibara ame ana.
7 Visto que vocês se destacam em tantos aspectos — na fé, nos discursos eloquentes, no conhecimento, no entusiasmo e no amor que receberam de nós —, queríamos que também se destacassem no generoso ato de contribuir.
8 Iiɖe mmara miɖe nto lotã mi, ɣɛɛ maturi mama kubɛ ipia nto losɛ mi i katɔ̃ lonyɔ sɔ nda i mi kuɖɔɛ ɔsi.
8 Não estou ordenando que o façam, mas sim testando a sinceridade de seu amor ao compará-lo com a dedicação de outros.
9 Miɣe Bosate Yesu Kristo abualɛra. Ranase ɔɖe fiɛ, ɣɛɛ mi ɔso ne, ɔkpese wɛrɛba sɔ miaki i ɔ̃ siwɛrɛba ame mikpese maranase.
9 Vocês conhecem a graça de nosso Senhor Jesus Cristo. Embora fosse rico, por amor a vocês ele se fez pobre, para que por meio da pobreza dele vocês se tornassem ricos.
10 Wũ adzuni nɖe sɔ, karabara ga misɛ karɔ̃ ku igɔgɔwi ne, ialɛ sɔ miawiri kã. Mi nɖe maɖeakatɔ̃ ma lotã ara fiɛ mi kɔra loɖe katɔ̃ mibara adzuni wamɔ.
10 Este é meu conselho: seria bom que terminassem o que começaram há um ano, quando foram os primeiros a querer contribuir e a efetivamente fazê-lo.
11 Kiniɔ ne, ikote sɔ miawiri karabara ga karɔ̃ misɛ. Ɔtɔ gɔ ame misu misɛ karabara karɔ̃ ne, misu ɔ̃ ame miwiri kã ala ara wa miba kiniɔ.
11 Assim, completem o que começaram. Que a boa vontade demonstrada no princípio seja igualada, agora, por sua contribuição. Doem proporcionalmente àquilo que possuem.
12 Alasɔ si iɖe mi kuɖɔɛ sɔ miatã ara ne, Ɣaa aafɔ nnɛ mitã, iiɖe nnɛ miina.
12 Tudo que derem será aceitável, desde que o façam de boa vontade, de acordo com o que têm, e não com o que não têm.
13 — ausente —
13 Não que sua contribuição deva facilitar a vida dos outros e dificultar a de vocês. Quero dizer apenas que deve haver igualdade.
14 — ausente —
14 No momento, vocês têm fartura e podem ajudar os que passam por necessidades. Em outra ocasião, eles terão fartura e poderão compartilhar com vocês quando for necessário. Assim, haverá igualdade.
15 Lɛ kumɛgɔ matsɛrɛ mapia i Ɔko sekelea ame sɔ, “Ngɔ losa ara gbodzoo kanya iife ina fiɛ ngɔ lona kɛkɛĩ ɔ̃ wũ ɔ̃ ɔkpɛ iife ikoso.”
15 Como dizem as Escrituras: “Para aqueles que muito recolheram nada sobrou, e para aqueles que pouco recolheram nada faltou”.
16 Siba boapɛ Ɣaa sɔ ɔtã Tito ɔpia so kubɛ sɔ ɔ̃abuai mi lɛ bo ame.
16 Agradeço a Deus porque ele concedeu a Tito a mesma dedicação que eu tenho por vocês.
17 Gɔ boɣere wũ sɔ ɔba mi kɔrɛ si ɔ̃abuai mi ne, ɔtɔrã ala iɖe ɔ̃ kuɖɔɛ koko sɔ ɔ̃aba.
17 Tito recebeu com prazer nosso pedido para que os visitasse outra vez. Na verdade, ele mesmo estava ansioso para ir vê-los.
18 Boto bopia ma gu bo ɔnyii ɔwɛ̃ gɔ i mafɔɖedze akuri ɔɖuɖu sɛ male ala kumɛgɔ ɔsɛ ɔpia kubɛ i Itɔ̃me Bielea iɣɛ ame.
18 Com ele estamos enviando outro irmão, que é elogiado por todas as igrejas como pregador das boas-novas.
19 Ibua i nwagbe ɔɖuɖu iso ne, mafɔɖedze akuri ɔɖi wũ sɔ ɔsiai bo i abualɛra karabara gagbe ibara ame. Karabara gagbe ne, ɔbara boto bobara sɔ si boɖi Bosate ile gu bo kuɖɔɛ gɔ boba sɔ boabuai bote.
19 Ele foi nomeado pelas igrejas para nos acompanhar quando levarmos a oferta, um serviço que visa glorificar o Senhor e mostrar nossa disposição de ajudar.
20 Boto bodzuɛ̃ so sɔ boibatã kuwɛ̃ ɔɖe ika i kumɛgɔ bobara karatã ga i maturi ɔɖi kayiri matã iso.
20 Com isso, queremos evitar qualquer crítica à nossa maneira de administrar essa oferta generosa.
21 Bo adzuni nɖe sɔ boabara nnɛ nlɛ i maturi gu i Bosate ɔɖuɖu anɔ.
21 Tomamos o cuidado de agir honradamente não só aos olhos do Senhor, mas também diante das pessoas.
22 Ne ɔso boto bopia bo ɔnyii gɔgbe bosiaira ma ne. Boɔkere wũ bonyɔ i siri agbãagbã iso fiɛ bonya sɔ ɔsɛ ɔpia kubɛ gbaã. Ibua i ne iso ne, ɔbua ɔfɔ mi ɔɖe gbaã ne ɔso ɔto ɔbie sɔ ɔ̃abuai mi ne.
22 Além disso, estamos enviando com eles outro irmão que muitas vezes deu provas de seu bom caráter e que, em várias ocasiões e de diversas maneiras, demonstrou enorme dedicação. E, por causa da grande confiança que ele tem em vocês, agora está ainda mais empolgado.
23 I Tito wũ burise kasɛ ne, marabaradze laa boɖe i mi ndɛ̃. Manyii tsɔra ne, mafɔɖedze akuri kanya maba fiɛ masɛ mawarɛ Kristo.
23 Se alguém lhes perguntar a respeito de Tito, digam que ele é meu colaborador, que trabalha comigo para ajudar vocês. Quanto aos irmãos que o acompanham, foram enviados pelas igrejas e trazem honra a Cristo.
24 Miɖi mi kuɖɔɛ mite ma si mafɔɖedze ɔɖuɖu aatsue sɔ iiɖe ndamu siefe boto boɖe i mi iso.
24 Portanto, mostrem diante deles seu amor e provem para todas as igrejas que temos razão ao elogiar vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.