1 Tessalonicenses 2
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs BKJ
1 Manyii, mi mɔmɔ miɣe sɔ bo mi kɔrɛ iba ne, iiɖe siefe.
1 Porque vós mesmos, irmãos, sabeis que a nossa entrada para convosco não foi vã;
2 Miɣe kumɛgɔ boɖe ɔɣiã, mapia bo kunuarɛ i Filipi fiɛ boba boabo mi kɔrɛ i Tesalonika mmɔ. Atoa sɔ maɖaa bo ngbe ana teteree ne, Bosate ɔpia bo ɔle sɔ bowo mi ɔ̃ Itɔ̃me Bielea ɔɣere.
2 mas, mesmo depois de termos antes sofrido e sido envergonhados, como sabeis, em Filipos, tornamo-nos ousados em nosso Deus, para vos falar o evangelho de Deus com grande combate.
3 Bo kuka gɔ boto botã mi ne, iiɖe kasɔla ɣee adzuni nyanyarĩa, ɣee sɔ si bokɔ mi bopia i iɣɛrɛ ame ɔso.
3 Porque a nossa exortação não foi com engano, nem com imundícia, nem com malícia;
4 Ɣɛɛ ne, bosɛ boɣɛ itɔ̃me lɛ kumɛgɔ i Ɣaa ɔbie sɔ bobara. Alasɔ ɔ̃ mɔmɔ ɔnya sɔ bokote sɔ boaɣɛ ɔ̃ Itɔ̃me Bielea. Boisɛ bobie sɔ boabo maturi anɔ, ɣɛɛ Ɣaa gɔ nsɛ ɔko ɔbiara ɔtu ɔnyɔ.
4 mas, como fomos aprovados de Deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não como para agradar aos homens, mas a Deus, quem prova os nossos corações.
5 Miɣe kukaakɔ sɔ iiɖe sinyamɛrɛ bosu bobɔ mi. Boiɣere mi Itɔ̃me Bielea i kanɔbɛbɛ ame sɔ si boana kusia kukuwɛ̃ i mi kɔrɛ. Ɣaa mɔmɔ ɣɛ bo i kama i itɔ̃me nɛgbe ame.
5 Porque nunca usamos de palavras lisonjeiras, como sabeis, nem houve um pretexto de avareza; Deus é testemunha.
6 Boibie mi ɣee kumawɛ̃ ile.
6 E não buscamos glória dos homens, nem de vós, nem ainda de outros, quando podíamos ser-vos pesados, como os apóstolos de Cristo;
7 bomɔɛ̃ so bola lɛ ɔtalɛpo gɔ nɣe ɔ̃ mabi inyaa.
7 mas fomos brandos entre vós, como a ama que cuida de seus filhos.
8 Gɔ boto boɖɔɛ mi ku kayiri ɣɔa ɔso ne, bobie sɔ mi wũ mianɔ Itɔ̃me Bielea. Iiɖe Ɣaa Itɔ̃me kere ɣɛɛ ne, bosu bo ngbã ana botã i mi iti alasɔ mifɔ bo kuɣa gbaã.
8 Assim nós, sendo-vos tão afeiçoados, de boa vontade quiséramos comunicar-vos, não o evangelho de Deus apenas, mas ainda as nossas próprias almas; porque éreis muito queridos a nós.
9 Manyii, minyigi sɔ ɔwi gɔ bopia i mi kɔrɛ fiɛ boto boɣere mi Itɔ̃me Bielea ne, bonyɛdɛ̃ awururu kasɛ̃ i kakɔme bobara karabara sɔ si boibakpese ato bosia mi kuwɛ̃ iso.
9 Porque bem vos lembrais, irmãos, do nosso trabalho e dor; porque, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós, vos pregamos o evangelho de Deus.
10 Mi mɔmɔ gu Ɣaa ɖe bo aɖansiɛ i kumɛgɔ bola so sekelee i mi mafɔɖedze ndɛ̃. Bobara ara sɛɛ, fiɛ kuwɛ̃ iinya ikpi kuiwɛ̃ i bo iso i mi ndɛ̃.
10 Vós sois testemunhas, e Deus também, de quão santa, justa e irrepreensivelmente nos portamos para convosco, os que crestes.
11 Miɣe ana sɔ bomɔɛ̃ mi ɔbiara lɛ kumɛgɔ i ɔse sɛ ɔmɔɛ̃ ɔ̃ mabi ɔla.
11 Assim, como sabeis de que modo exortamos, consolamos e cobramos a cada um de vós, como o pai faz a seus filhos,
12 Bopia mi ɔtɔ, botã mi katetere fiɛ bopia mi kɔrɔ̃ i kayiri sɔ misɛ ngbã mɛ loabo Bosate anɔ. Ɔ̃ mɔmɔ lokpere mi sɔ miana iɖi fiɛ miakɛlɛ ɔ̃ sigarakaɖekɔ̃ gu ikpawaĩ ame.
12 para que vós andásseis dignamente diante de Deus, que vos chama para o seu reino e glória.
13 Ira ka iwɛ̃ nɛ ana ɔso bosɛ bopɛ Ɣaa siba nɖe sɔ ɔwi gɔ boɣere mi Itɔ̃me Bielea ne, miifɔ ne lɛ itsuɛwo. Ɣɛɛ mifɔ ne lɛ Ɣaa itɔ̃me fiɛ ɔ̃ itɔ̃me iɖe gbaã, ne ɔso ibɔ ikpaki siare ana i mi mafɔɖedze ngbã ame.
13 Por isso também damos graças a Deus sem cessar, porque, havendo recebido de nós a palavra da pregação de Deus, a recebestes, não a palavra de homens, mas segundo é, na verdade, a palavra de Deus, a qual também opera de forma eficaz em vós, os que crestes.
14 Manyii, ara wa lobɔrɛ mi iso i ngbe ne, wã ame igbã lobɔrɛ Ɣaa maturi iso i Yudea karɔ̃ iso ne. Inyɛwe nɛ mina i mi maturi nrɔɔ̃ ame ne, ngbɔ ame i mma mpia i Yudea karɔ̃ iso fiɛ mafɔ Yesu maɖe ɔwe inyɛ i ma Yudase nrɔɔ̃ ame ne.
14 Porque vós, irmãos, haveis sido feitos seguidores das igrejas de Deus que, na Judeia, estão em Cristo Jesus; porquanto também sofrestes de vossos próprios concidadãos o mesmo que os judeus lhes fizeram,
15 Ma Yudase ɔɖoe Ɣaa kanyamaɖidze fiɛ matã sɔ maɖoe Bosate Yesu ana. Ma ame loti bo kama sɔ si maɖoe bo ne. Ma kurabarara ɔta kuya Ɣaa iso fiɛ maɖe ifɔ̃ra nɛ nto itɛ̃ maturi ɔɖuɖu ɔri.
15 os quais também mataram o Senhor Jesus e os seus próprios profetas, e nos têm perseguido, e não agradam a Deus, e são contrários a todos os homens.
16 Matɛ̃ bo ɔri sɔ bodaaɣere mma loiɖe ma Yudase itɔ̃me nɛ loatã mana ngbã mɛ loibaro. Ma ara nyanyarĩa ibara ɔɔkɔlɛ isɛ iabo ngbegɔ i Ɣaa kutsue ikpadzɛ̃ ɔɔba ma iso kiniɔ.
16 E nos impedem de falar aos gentios para que possam ser salvos, a fim de encherem sempre a medida de seus pecados; mas a ira de Deus caiu sobre eles até o fim.
17 Manyii, ito ibo bo so sɔ iɔfɔ ayi gɔ boinya mi anɔ ku anɔ. Ɣɛɛ mipia i bo situ ame. Ito bo ɔkã sɔ boanya mi fiɛ boto bokpɛ̃ i ɔri biara iso.
17 Nós, porém, irmãos, separados da vossa presença por pouco tempo, não do coração, apressamo-nos o máximo possível para vermos vossas faces com grande desejo.
18 Bobie sɔ boaba boanya mi. Mme Paulo ne, lokpɛ̃ i siri agbãagbã iso sɔ si loba ɣɛɛ Tsirise ɔtɛ̃ ɔri.
18 Por isso bem quisemos ir ter convosco, pelo menos eu, Paulo, uma e outra vez; mas Satanás nos impediu.
19 Mi nɖe bo ɔriinyɔ, bo isoɣɔ gu sigaraikoto alasɔ mi ɔso boakɔlɛ sirɔgɔgɔ̃ si Bosate Yesu ɔledza iba.
19 Porque qual é a nossa esperança, ou alegria, ou coroa de glória? Por acaso não o sois vós na presença de nosso Senhor Jesus Cristo em sua vinda?
20 Gbaã ne, mi nɖe bo isoɣɔ gu nnɛ maakɛrɛ bo ala.
20 Porque vós sois nossa glória e alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.