1 João 1
Ndamu Ɣɛtɛ Siwu (AKP) vs NAA
1 Boto botsɛrɛ mi ɔko gɔgbe i Ɣaa itɔ̃me nɛ mba ngbã fiɛ ipia ta karɔ̃kasɛkɔ̃ iso. Bonɔ ne, bonya ne ku anɔ, fiɛ bopɛgu ne ana.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos próprios olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Gɔ Ɣaa ɔɖi ngɔ nɖe itɔ̃me nɛ nsɛ itã ngbã kayi ne, bonya wũ fiɛ boɖe ɔ̃ iso ika. Bopɛ imomo i ngbã mɛ nna katui iso botã mi. Ɣaa bo Ɔse ɔɖi wũ ɔte bo fiɛ ɔpia i Ɣaa kɔrɛ.
2 — e a vida se manifestou, e nós a vimos e dela damos testemunho, e anunciamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada —,
3 Nnɛ bonya fiɛ bonɔ ne, ne boto boɣere mi ne, sɔ mi wũ miabua i bo iso fiɛ boabara sinyii ku Bo Ɔse gu ɔ̃ Ɔbi Yesu Kristo.
3 o que vimos e ouvimos anunciamos também a vocês, para que também vocês tenham comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho, Jesus Cristo.
4 Boto botsɛrɛ nnɛgbe botã mi si bo isoɣɔ aayi.
4 E escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Itɔ̃me nɛ bonɔ bobɔrɛgu i ɔ̃ Ɔbi kɔrɛ nɖe nnɛ boto bopɛ imomo sɔ, Ɣaa nɖe ikpawaĩ, fiɛ idududu kuiwɛ̃ na i ɔ̃ ame ɖuɖuuɖu.
5 A mensagem que dele ouvimos e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Ne ɔso si boɣɛ sɔ boto boɖegu wũ kulaa, ɣɛɛ bosi ngbã i idududu ame ne, iyɔ boto bosɔsɔla so i ikaɖe gu kurabarara ame.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ɣɛɛ si bosi ngbã i ikpawaĩ ame lɛ kumɛgɔ ɔ̃ wũ ɔpia i ikpawaĩ ame ne, iyɔ boto boɖegu so kulaa fiɛ ɔ̃ Ɔbi Yesu ima sɛ ifore bo iɖi i ikpi biara ame.
7 Se andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Si boɣɛ sɔ ikpi kuiwɛ̃ na i bo iso ne, boto bosɔsɔla so, iyɔ ɔnukuare kuwɛ̃ na i bo ame.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Ɣɛɛ si bobusi bo akpi boɣere Ɣaa ne, ɔɖe ngɔ nsɛ ɔmɔɛ̃ ɔ̃ kaɣɛkasɛ ɔla fiɛ ɔsɛ ɔbara isɛɛ, ɔ̃asu bo akpi ɔɖuɖu ɔtsɛ bo fiɛ ɔ̃afore bo ɔɖi i bo ara nyanyarĩa wa ɔɖuɖu bobara ɔɖi bo iso.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Si bosɛ̃ sɔ boibara ikpi ne, boto bosu Ɣaa bobara ladze iyɔ ɔ̃ itɔ̃me na i bo ame.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.