Hebreus 1

Akawaio NT (AKE_BSS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Pena Papa uya utamokori kon amʉ' auro'kapɨ'pɨtʉ'pʉ pu'kena' amʉ' poro tʉron nɨ a'tai'ne, tu'kan winɨ rɨ,
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 e'tane si serɨ ton iu'matʉ weyu ton a'tai'ne uyauro'kasa' iya 'nokon Tʉmu winɨ, tʉnanʉmʉ'pʉ tanporon nɨ anʉnnin pe iye'to' pe, iporo tanporon nɨ mɨ yawɨron kaa'pʉ iya na'ne'.
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Imu esi te'wei'tɨsen Papa a'kwarii ke, mɨrɨpan esi kʉrɨ rɨ e'to' e' pe kuru rɨ, meruntɨ imaimu erupa' rɨ tanporon nɨ uko'mamʉ miyarɨ. Makoi ekorʉkato' tʉrʉ tʉpo, iyereuta'pʉ Eke emiyatʉ enwo'netʉ winɨ Epʉn po.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 Mɨrɨpan si ena'pʉ eke pe inserʉ amʉ' entai, tese' tʉnanʉmʉ'pʉ esi eke pe to' ese' entai kasa.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Apʉne pʉra, nai kʉrɨ warai inserʉ pɨ' ken Papa,tawon? Mɨrɨ pe pʉra kanan,tawon?
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 Mɨrɨ awonsi'kɨ kanan, tɨmʉrewato' ennoko Papa uya a'tai non pona,ta'pʉ iya.
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Inserʉ amʉ' pɨ' tʉusaurokʉ a'tai,ta iya.
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 E'tane si Imu pɨ',
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 ta iya.
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 Tasa' iya rɨ marɨ,
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 — ausente —
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 ta iya.
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Nai kʉrɨ warai inserʉ pɨ' ken,tawon Papa?
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Inserʉ amʉ' pen pe' kamoro a'kwarʉ ton e'tʉrawasomai' enno'sa' kon kamo epika'tɨn nɨto' eponin nan apiyo' pe?
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.