1 Tessalonicenses 3

Akawaio NT (AKE_BSS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mɨrɨ a'kʉre'tɨ tʉuya'nokon poken pʉra iyesi pɨ', wakʉ pe kuru iyesi tɨwɨ ina e'nɨnsa' a'tai A'tens po tukai' ina usenuminka'pʉ.
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 Ina uya Temu'ti ennoko'pʉ, ina tonpa mɨrɨ awonsi'kɨ Papa e'tʉrawasoma tonpaKʉrai wakʉ ekareei ekama pɨ', ɨmeruntɨtanʉ'se'na'nokon mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpori'mapɨ'se'na'nokon apurɨto' auya'nokon yau,
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 mɨrɨ ti'tupɨ'to' pɨ' ɨnʉ' rɨ utanpokʉma namai'. I'tu auya'nokon nɨ, serɨ ton yai rɨ epa'kan tasa' Papa uya.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 I'nai rɨ, ɨpiyau'nokon tesi kon a'tai, serɨ ton nɨ ekama pɨ' ina ne'tai ka'pon amʉ' uya rɨ ukota'mato' kon oton. Mɨrɨ ta'pʉ awɨrɨ rɨ iye'kupʉ, mi'tuyatʉi'ne' rɨ.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Mɨrɨ wenai, a'kʉre'tɨ uya poken pʉra iyesi pɨ', apurɨto' auya'nokon i'tuto' pe uya, Temu'ti ennoko'pʉ uya. Enari'nʉmʉ'pʉ ɨ'rɨ winɨ rɨ na'kɨ i'tupɨ'nin uya ɨi'tupɨ'sa' kon, mɨrɨpan ina e'tʉrawasoma'pʉ rʉ'pʉ na'kɨ esi notʉn pe rɨ tukai'.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 E'tane Temu'ti si enna'posa' man serɨ pe kuru ina piya', ɨpiya'nokon tʉutɨ tʉpo, mɨrɨpan uya wakʉ pe rɨ Papa apurɨto' auya'nokon mɨrɨ awonsi'kɨ ɨusi'nʉnkato' kon ekareei ne'sa' man. Ina pɨ' wakʉ pe ɨusenuminkapɨtʉ kon tukai' ina pɨ' ekamasa' iya man mɨrɨ awonsi'kɨ ina kanan ɨnenpai kuru ɨwesi kon, ina esi ɨyenpai'nokon kuru na'ne' kasa.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Mɨrɨ pe iyesi pɨ', utonpa ton, tanporon ina usewankamato' yau mɨrɨ awonsi'kɨ Papa wenai ina kota'mato' yau ina epori'ma'pʉ ɨpɨ'nokon, apurɨto' auya'nokon pɨ'.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Serɨ nin si ina a'kwarʉ uye'ka'sa', pana' pe ɨye'mʉ'sa'ka kon pɨ' Itepuru apurɨ pɨ' ɨwesi kon pɨ'.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Nai kasa tenki ta ina uya eke pe Papa pɨ' ɨpɨ'nokon, tanporon pɨ' pori' pe ina esi entakanomanin pe Papa itese' pɨ' ina e'to' rau ɨmɨrɨ'nokon uriya'?
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Ewarupɨ nau mɨrɨ awonsi'kɨ wʉi nai rɨ ina ɨpʉrema'pʉ ipan pe ina uya ɨyenka'to' kon pe kanan mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨto' auya'nokon yau ipʉra na'ne' ke ɨrepato' kon pe.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Mɨrɨ pɨ' si, tɨwɨ Papa itese' pɨ' e'nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ ukʉipʉnʉ kon tʉmɨrɨ pe rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ uyepuru kon Sises ina e'ma konekai ina uye'to' pe ɨpiya'nokon.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Tɨwɨ Itepuru ɨtonpa kon pokon pe ɨusi'nʉnkato' kon emo'kai mɨrɨ awonsi'kɨ nanʉ'kai mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon nɨ nɨrɨ iwano' pe, ina iwano' nʉku'ai'ne' kasa ɨpɨ'nokon.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Tɨwɨ ɨyewan kon pana'pantanʉkʉi, wakʉ pe, imakooi pʉra ɨwesi kon pa, Papa, itese' pɨ' e'nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ ukʉipʉnʉ kon rau, uyepuru kon Sises uyepʉ a'tai tanporo wakʉ ton pokon pe.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.