Salmos 77
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs ARIB
1 ܟܹܐ ܕܵܪܹܝܢ ܩܵܠܹ̈ܐ ܠܐܲܠܵܗܵܐ، ܘܒܸܬ ܡܲܩܘܸܚܸܢ،
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 ܒܝܵܘܡܵܐ ܕܥܵܘܩܵܢܝܼ ܠܡܵܪܝܵܐ ܛܥܹܐ ܠܝܼ،
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 ܟܹܐ ܕܵܟ݂ܪܹܢ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܘܟܹܐ ܢܲܟܢܸܟܸܢ،
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 ܠܵܐ ܫܒ݂ܝܼܩ ܠܘܼܟ݂ ܐܵܟ̰ܡܝܼ ܛܸܠܦܵܦܝܼ̈،
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 ܬܘܼܚܡܸܢܝܼ ܒܘܼܬ ܝܵܘܡܵܢܹ̈ܐ ܥܲܬܝܼܩܹ̈ܐ،
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 ܒܸܕܟ݂ܵܪܵܐ ܝܘܸܢ ܙܡܵܪܬܝܼ ܒܠܲܝܠܹܐ،
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 ܗܵܐ، ܒܸܬ ܪܲܦܹܐ ܠܝܼ ܡܵܪܝܵܐ ܠܥܵܠܡܝܼܢ،
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 ܗܵܐ، ܫܠܹܐ ܠܵܗ̇ ܠܥܵܠܲܡ ܛܲܝܒܘܼܬܹܗ،
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 ܗܵܐ، ܡܘܼܢܫܹܐ ܠܹܗ ܠܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܪ̈ܲܚܡܹܐ ܐܲܠܵܗܵܐ،
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 ܘܐܡܝܼܪܝܼ: ”ܒܸܒܙܵܥܵܐ ܝܠܹܗ ܠܸܒܝܼ
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 ”ܒܸܬ ܡܲܕܟܸܪܸܢ ܥܒ݂ܵܕܹ̈ܐ ܕܡܵܪܝܵܐ،
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 ”ܘܒܸܬ ܗܲܓܹܝܢ ܟܠܹܗ ܦܘܼܠܚܵܢܘܼܟ݂،
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܒܩܲܕܝܼܫܘܼܬܵܐ ܝܠܵܗ̇ ܐܘܼܪܚܘܼܟ݂؛
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 ܐܲܢ݇ܬ ܝܼܘܸܬ ܐܲܠܵܗܵܐ ܥܵܒ݂ܕܵܢܹ̈ܐ ܕܕܘܼܡܵܪܹ̈ܐ،
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 ܦܘܼܪܸܩ ܠܘܼܟ݂ ܒܕܪܲܥܢܘܼܟ݂ ܠܥܲܡܘܼܟ݂،
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 ܚܙܹܐ ܠܗܘܿܢ ܐܸܠܘܼܟ݂ ܡ̈ܝܼܵܐ، ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ،
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 ܥܢܵܢܹ̈ܐ ܫܘܼܦܸܟ݂ ܠܗܘܿܢ ܡ̈ܝܼܵܐ،
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 ܩܵܠܵܐ ܕܩܲܪ̈ܩܲܡܝܵܬܘܼܟ݂ ܒܓܵܪܕܵܒܘܼܠܹܐ،
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 ܒܝܵܡܵܐ ܝܼܗܘܵܐ ܐܘܼܪܚܘܼܟ݂،
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 ܡܗܘܼܕܹܐ ܠܘܼܟ݂ ܐܲܝܟ݂ ܥܸܪ̈ܒܹܐ ܠܥܲܡܘܼܟ݂،
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.