Salmos 72
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs VC
1 ܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ، ܕܝܼܘܵܢܘܼ̈ܟ݂ ܠܡܲܠܟܵܐ ܗܲܒ݂ܠܔ،
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 ܒܸܬ ܕܵܐܹܢ ܠܥܲܡܘܼܟ݂ ܒܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵܐ،
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 ܒܸܬ ܛܵܥܢܝܼ ܛܘܼܪܹ̈ܐ ܫܠܵܡܵܐ ܠܥܲܡܵܐ،
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 ܒܸܬ ܥܵܒܹܕ ܕܝܼܘܵܢ ܕܡܸܣܟܹܢܹ̈ܐ ܕܥܲܡܵܐ،
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 ܒܸܬ ܙܵܕܥܝܼ ܡܸܢܘܼܟ݂ ܟܡܵܐ ܕܐܝܼܬ ܫܸܡܫܵܐ،
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 ܒܸܬ ܨܵܠܹܐ ܐܲܝܟ݂ ܡܸܛܪܵܐ ܥܲܠܔ ܥܸܩܪܵܐ ܕܓܸܠܵܐ ܚܨܝܼܕܵܐ،
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 ܒܸܬ ܡܲܓ̰ܝܸܢܵܐ ܙܲܕܝܼܩܘܼܬܵܐ ܒܝܵܘܡܵܢܘܼ̈ܗܝ،
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 ܘܒܸܬ ܗܲܟܸܡ ܡ̣ܢ ܝܵܡܵܐ ܗܲܠܔ ܝܵܡܵܐ،
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 ܩܲܕܡܘܼܗܝ ܒܸܬ ܛܵܥܦܝܼ ܥܵܡܪ̈ܵܢܹܐ ܕܒܲܪܝܼܵܐ،
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 ܡܲܠܟܹ̈ܐ ܕܬܲܪܫܝܼܫ ܘܕܓܵܙܪ̈ܵܬܹܐ ܡܵܘܗܲܒ݂ܬܵܐ ܒܸܬ ܡܲܝܬܝܼ،
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 ܘܒܸܬ ܟܵܝܦܝܼ ܩܲܕܡܘܼܗܝ ܟܠܵܝܗܝ ܡܲܠܟܹ̈ܐ،
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 ܣܵܒܵܒ ܒܸܬ ܦܲܨܹܐ ܠܣܢܝܼܩܵܐ ܕܩܲܘܸܚ،
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 ܒܸܬ ܥܵܒܹܕ ܪ̈ܲܚܡܹܐ ܥܲܠܔ ܡܸܣܟܹܢܵܐ ܘܣܢܝܼܩܵܐ،
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 ܡ̣ܢ ܛܠܘܼܡܝܵܐ ܘܡ̣ܢ ܚܸܡܬܵܐ ܒܸܬ ܦܲܪܸܩ ܓܵܢܵܝܗܝ،
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 ܘܒܸܬ ܚܵܝܹܐ، ܘܒܸܬ ܝܵܗܒ݂ܝܼ ܐܸܠܹܗ ܡ̣ܢ ܕܲܗܒ݂ܵܐ ܕܫܒ݂ܵܐ،
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 ܒܸܬ ܗܵܘܝܵܐ ܦܸܪܝܘܼܬܵܐ ܕܕܲܚܠܵܐ ܒܐܲܪܥܵܐ ܒܪܹܝܫܵܐ ܕܛܘܼܪ̈ܵܢܹܐ،
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 ܒܸܬ ܗܵܘܹܐ ܫܸܡܹܗ ܠܥܵܠܲܡ،
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 ܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܵܐ،
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 ܘܒܪܝܼܟ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܫܸܡܹܗ ܡܝܘܼܩܪܵܐ ܠܥܵܠܲܡ،
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 ܬܝܼܡ ܠܗܘܿܢ ܨܠܵܘܵܬܹ̈ܐ ܕܕܵܘܝܼܕ ܒܪܘܿܢܵܐ ܕܐܝܼܫܲܝ.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.